"بالفتاة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la chica que
        
    • la chica con la que
        
    Sé que me gusta la chica que se preocupa por la gente que quiere. Open Subtitles أعلم أني معجب بالفتاة التي تحب أن تقدم المساعدة للأشخاص الذين تحبهم
    Pero creo que no se trataba de la chica que estaba con él. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أنه يتعلق بالفتاة التي كانت يجلس معها
    Viene por la chica que encontraron. Open Subtitles هذه يتعلق بالفتاة التي وجدتموها
    Como soy taimada tengo a la chica que le interesa esperando. Open Subtitles امرأة مراوغة مثلي أنا أحتفظ بالفتاة التي تعجبه
    Esto es por la chica con la que quiere casarse. No. Open Subtitles الهذا علاقة بالفتاة التي يريد الزواج بها ؟
    Sigo pensando en la chica que era hace 10 años y me pregunto qué le pasó. Open Subtitles مازلت افكر بالفتاة التي كنتها قبل 10 سنوات و اتسائل ماذا حدث لها
    Se acercó a la chica que os estabais comiendo con los ojos aquella noche. Open Subtitles تحرشت بالفتاة التي كنتم جميعاً تنظرون اليها ذلك المساء
    Si, también conocida como la chica que puede empezar un terremoto con sus manos quien podía iniciar un terremoto con sus manos desnudas. Open Subtitles نعم و المعروفة ايضا بالفتاة التي تستطيع تكوين هزة ارضية باستخدام يديها فقط
    No puedo ser conocida como la chica que echó un polvo en vídeo. Open Subtitles لا يمكن أن أُعرف بالفتاة التي تعبث في شريط
    Si voy con este vestido siempre seré la chica que vino a la velada de Kick Silver con un traje corto. Open Subtitles لو ظهرت بهذا الفستان سأعرف للأبد بالفتاة التي أتت لسهرة كيك سلفر بي فستان طول الركبة
    Y al Emperador le gustaría mucho conocer a la chica que convenció a su hijo para recibir por fin la ayuda que necesita. Open Subtitles و الإمبراطور يريد أن يلتقي بالفتاة التي أقنعت إبنه أخيراً أن يحصل على المساعدة
    Venir aquí y verte, me ha recordado la chica que solía ser. Open Subtitles مجيئي هنا ورؤيتك، ذَكّرني بالفتاة التي كنت عليها.
    ¿Qué, no has escuchado lo de la chica que volvió a casa... después de ser secuestrada hace 13 años? Open Subtitles ماذا؟ ألم تسمع أبداً بالفتاة التي عادت لمنزلها سالمة معافاة, بعد إختطافها لـ13 عاماً؟
    ¿Qué, no has oído lo de la chica que volvió a casa después de ser secuestrada hace 13 años? Open Subtitles ماذا؟ ألم تسمع أبداً بالفتاة التي عادت لمنزلها سالمة معافاة, بعد إختطافها لـ13 عاماً؟
    Llama a la chica que quiere estar involucrada, ¿sí? Open Subtitles أريدك أن تفعل شيء من أجلي اتصل بالفتاة التي تريد أن تتدخل، حسناً؟
    Si te diera más de diez minutos, entonces sería conocida como la chica que dice que te va a dar diez minutos, y no te da diez minutos. Open Subtitles إن أعطيتك أكثر من عشرة دقائق حينها سأُعرف بالفتاة التي تقول أنها ستعطي عشرة دقائق
    Me conocían como la chica que vivía con fenómenos. Open Subtitles كنت معروفة بالفتاة التي عاشت مع المختلين
    - No. Porque ella le recuerda a la chica que dejó atrás. Open Subtitles لأنها تذكّره بالفتاة التي تركتها.
    Josh está muy entusiasmado para casarse con la chica que lo que hizo la manta, Open Subtitles جوش" متحمس للزواج بالفتاة التي صنعت البطانية
    Porque ella le recuerda a la chica que dejó atrás. Open Subtitles لأنها تذكّره بالفتاة التي تركتها.
    Quizás debería interesarte menos el trabajo y más la chica con la que sales. Open Subtitles ربما يجب أن تقلل من إهتمامك بعملك و تزيد من إهتمامك بالفتاة التي تواعدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more