"بالفترة المالية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el ejercicio económico comprendido entre el
        
    • del ejercicio económico comprendido entre el
        
    Medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996 UN اﻹجراءات المقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بالفترة المالية من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    La Junta ha proporcionado en el anexo del presente capítulo un resumen de la situación de la aplicación de sus cuatro recomendaciones para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2005, de las cuales tres se habían aplicado y una estaba en vías de aplicación. UN قدم المجلس في مرفق هذا الفصل موجزا لحالة تنفيذ توصياته الأربع المتعلقة بالفترة المالية من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وقد نفذت ثلاث منها بينما لا تزال توصية واحدة قيد التنفيذ.
    a) Una suma adicional de 24.444.900 dólares que se consignará y prorrateará en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; UN (أ) يـخصـص ويـقســم مبلغ إضافي قدره 900 444 24 دولار فيما يتصل بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    a) El saldo no comprometido por un total de 1.959.200 dólares respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 200 959 1 دولار والمتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    a) El saldo no comprometido por un total de 1.959.200 dólares respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 200 959 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    a) Una suma adicional de 24.444.900 dólares que se consignará y prorrateará en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; UN (أ) يـخصـص ويـقســم مبلغ إضافي قدره 900 444 24 دولار فيما يتصل بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    15. Toma nota de la suma total de 5.826.300 dólares, que comprende el saldo no comprometido de 3.757.300 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, así como los demás ingresos y ajustes por valor de 2.069.000 dólares, y decide aplazar la adopción de medidas sobre su afectación hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 15 - تأخذ علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار، الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ مقدارها 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛
    c) Aplicar el saldo no comprometido por la suma de 6.000 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 a las necesidades de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; UN (ج) تطبيق الرصيد الحر البالغ 000 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 على احتياجات حساب الدعم للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    15. Toma nota de la suma total de 5.826.300 dólares, que comprende el saldo no comprometido de 3.757.300 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, así como los demás ingresos y ajustes por valor de 2.069.000 dólares, y decide aplazar la adopción de medidas sobre su afectación hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 15 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛
    15. Toma nota de la suma total de 5.826.300 dólares, que comprende el saldo no comprometido de 3.757.300 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, así como los demás ingresos y ajustes por valor de 2.069.000 dólares, y decide aplazar la adopción de medidas sobre su afectación hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 15 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛
    10. Toma nota también del monto total de 168.400 dólares resultante de la disminución de las contribuciones estimadas del personal en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, y decide aplazar su decisión sobre la cuestión hasta que la Asamblea General haya examinado el informe final sobre la ejecución financiera de la Misión; UN 10 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي وقدره 400 168 دولار الذي يمثل الانخفاض في الاقتطاعات الإلزامية التقديرية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛
    10. Toma nota también del monto total de 168.400 dólares resultante de la disminución de las contribuciones estimadas del personal en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, y decide aplazar su decisión sobre la cuestión hasta que la Asamblea General haya examinado el informe final sobre la ejecución financiera de la Misión; UN 10 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي وقدره 400 168 دولار الذي يمثل الانخفاض في الاقتطاعات الإلزامية التقديرية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛
    8. Toma nota además del monto de 1.800.400 dólares resultante del aumento de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, y decide aplazar la adopción de medidas al respecto hasta que haya examinado el informe final sobre la ejecución financiera de la Misión; UN 8 - تحيط علما كذلك بمبلغ 400 800 1 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛
    10. Toma nota también del monto de 168.400 dólares resultante de la disminución de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, y decide aplazar la adopción de medidas al respecto hasta que haya examinado el informe final sobre la ejecución financiera de la Misión; UN 10 - تحيط علما أيضا بمبلغ 400 168 دولار الذي يمثل النقصان في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى حين نظرها في تقرير الأداء النهائي للبعثة؛
    Toma nota de que para el ejercicio económico comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998 se prevé en el presupuesto una recaudación neta de la OTF de 273,5 millones de dólares (recursos generales), según se indica en la columna II del cuadro 8 del documento E/ICEF/1998/AB/L.3. UN يحيط علما بأن العائدات الصافية لعملية بطاقات المعايدة، فيما يتعلق بالفترة المالية من ١ كانون الثاني/ينايــر إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، مدرجة فــي الميزانيــة بمبلغ ٥,٣٧٢ مليون دولار )الموارد العامة( حسبما هو وارد في العمود الثاني من الجدول ٨ من الوثيقة E/ICEF/1998/AB/L.3.
    a) El saldo no comprometido, que asciende a un total de 6.000 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, se destinará para sufragar las necesidades de recursos del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; UN (أ) يُستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 000 6 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    a) El saldo no comprometido que asciende a un total de 6.000 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, se destinará para sufragar las necesidades de recursos del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 000 6 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    a) El saldo no comprometido por un total de 1.959.200 dólares respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se destinará para sufragar las necesidades del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 200 959 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    a) El saldo no comprometido por un total de 22.283.900 dólares respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se destinará para sufragar las necesidades de recursos del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 900 283 22 دولار والمتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) El saldo no comprometido por un total de 22.283.900 dólares respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se destinará para sufragar las necesidades de recursos del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 900 283 22 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) El saldo no comprometido por un total de 22.283.900 dólares respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se destinará para sufragar las necesidades de recursos del ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; UN (أ) يستخدم الرصيد الحر البالغ مجموعه 900 283 22 دولار المتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more