En la primera columna se indican los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1992 y el 28 de febrero de 1993. | UN | والعمود ١ يوضح النفقات المتعلقة بالفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Gastos correspondientes al período comprendido entre el 15 de octubre de 1992 y el 30 de junio de 1993 | UN | النفقات المتعلقة بالفترة من ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
Aún no se ha prorrateado entre los Estados Miembros la suma de 11,7 millones de dólares correspondiente al período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de noviembre de 1994. | UN | ولم تجدد حتى اﻵن تقسيم مبلغ اﻟ ١١,٧ مليون دولار المتعلق بالفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Estimaciones de los gastos para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 1993 | UN | تقديرات التكاليف المتعلقة بالفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ |
y de rotación de la policía civil en el período comprendido entre el 1º de octubre de 1994 y el 30 de junio de 1995 | UN | بالفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٥٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١ الرقم المسقط |
En el anexo II del presente informe figura la información suplementaria conexa respecto del período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. | UN | وقد عرضت المعلومات التكميلية المتصلة بالفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في المرفق الثاني. |
Obligaciones correspondientes al período comprendido entre el 1º y el 31 de julio de 1996 | UN | الالتزامات المتعلقة بالفترة من ١ الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٦ |
La tasa de vacantes se refiere al período comprendido entre el 1º de febrero y el 30 de junio de 1998 únicamente. | UN | ويتصل عامل الشغور بالفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ فقط. |
Se convino en que España continuaría esa labor a fin de incluir la información relativa al período comprendido entre el 1° de mayo y el 31 de julio de 2003. | UN | واتُفق على أن تواصل إسبانيا عملية الصياغة بغية إدراج المعلومات المتصلة بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2003. |
Financiación de la consignación correspondiente al período comprendido entre el 1° de agosto de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | تمويل الاعتماد المتعلق بالفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Por consiguiente, el nivel total de gastos relativos al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 ascendería a unos 26,6 millones de dólares. | UN | وعليه، فإن إجمالي النفقات المتعلقة بالفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 سيبلغ زهاء 26.6 مليون دولار. |
* La presente notificación se refiere al período comprendido entre el 1° de septiembre de 2006 y el 31 de agosto de 2007. | UN | * يتصل هذا الإخطار بالفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 31 آب/أغسطس 2007. |
16. Para el período comprendido entre el 1º de octubre y el 8 de diciembre de 1994, la Comisión Consultiva recomendó que se consignaran y prorratearan 4.112.400 dólares en cifras brutas. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق بالفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت برصد اعتماد إجماليه ٤٠٠ ١١٢ ٤ دولار. |
B. Recursos aportados y gastos de funcionamiento para el período comprendido entre el 23 de septiembre de 1993 y el 31 de mayo de 1996 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل الخاصة بالفترة من ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ جيم - |
1. Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas para el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Por " año natural " se entiende el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre. | UN | والسنة التقويمية محددة بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر. |
Se informó a la Comisión de que durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, 19 funcionarios iban a recibir capacitación. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، فقد كان من المقرر تدريب 19 موظفا. |
En esa reunión se evaluó la situación humanitaria general y se hizo un nuevo llamamiento consolidado respecto del período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1993. | UN | وجرى في هذا الاجتماع تقييم للحالة اﻹنسانية عموما، وصدر نداء جديد موحد يتعلق بالفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ كانون الأول/ديسمبر. |
Respecto del período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de abril de 1994, cuyos gastos quedarían compensados por un saldo no comprometido de 20 millones de dólares, la Comisión Consultiva recomendó un prorrateo de 4 millones de dólares. | UN | وفيما يتعلق بالفترة من ١ آذار/مارس إلى ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤ التي ستعوض تكاليفها برصيد غير مثقل قدره ٠٢ مليون دولار، أوصت اللجنة الاستشارية بأنصبة مقررة تبلغ ٤ ملاييـــن من الدولارات. |
En lo que respecta al período de marzo a octubre de 1994, la Comisión tomó asimismo conocimiento del documento A/49/635. | UN | وفيما يتعلق بالفترة من آذار/مارس إلى تشرين اﻷول/أكتوبر، كانت الوثيقة A/49/635 معروضة أيضا على اللجنة. |
Los datos comparables para el período del 1º de enero de 1995 al 31 de diciembre de 1995 se publicarán en un documento de sesión. | UN | وستصدر البيانات المناظرة المتعلقة بالفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بصورة منفصلة كورقة غرفة مؤتمرات. |
El alquiler anticipado de la sede se pagó para el año que comenzaría el 1º de julio de 1990, y KUNA pide indemnización por el importe del alquiler anticipado correspondiente al período del 2 de agosto de 1990 al 30 de junio de 1991. | UN | وكان قد دُفع إيجار المقر مقدما للسنة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 1990 وتلتمس الوكالة تعويضاً عن مبلغ الإيجار المدفوع مقدما المتعلق بالفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 حزيران/يونيه 1991. |
Gastos de viaje estimados del coordinador regional durante el período comprendido entre julio y diciembre de 2000 5.000 | UN | :: التكلفة المقدرة لسفر المنسق الإقليمي فيما يتعلق بالفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2000 |
El presente informe corresponde al período comprendido entre julio de 1995 y junio de 1996Para los informes anteriores acerca de las actividades del Instituto, véanse los documentos A/38/475, A/39/553, A/40/725, A/41/676, A/42/607, A/43/686, A/44/421, A/45/392, A/46/334, A/47/345, A/48/270, A/49/329 y A/50/416. | UN | ويتعلق هذا التقرير بالفترة من تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦)أ(. |