Desde hace ya unos años Polonia ha venido ideando soluciones jurídicas, estructurales y funcionales para crear una administración pública efectiva y eficiente. | UN | وتعمل بولندا منذ بضع سنين على إيجاد حلول قانونيــة وهيكلية وعملية من أجل بناء إدارة عامة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
Séptimo, debe disponerse de una financiación suficiente para que el Organismo pueda cumplir con sus responsabilidades cada vez mayores en forma efectiva y eficiente. | UN | وسابعا، يجب أن يكون هناك تمويل كاف للوكالة حتى تضطلع بمسؤولياتها المتزايدة بأسلوب يتسم بالفعالية والكفاءة. |
El examen se centrará en la formulación de recomendaciones para resolver algunos de los problemas pendientes en cuanto a eficacia y eficiencia. | UN | وسيركز هذا الاستعراض على تقديم توصيات يُقصد منها معالجة بعض المسائل المعلقة المتصلة بالفعالية والكفاءة. |
Expresando su agradecimiento al Secretario General por la asistencia eficaz y eficiente que prestó en el establecimiento de la Corte Penal Internacional, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، |
Para ello, tenemos que hacer que las Naciones Unidas sean eficaces y eficientes. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يجب أن يكون لدينا أمم متحدة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
Este sistema contribuirá considerablemente a aumentar la eficacia y la eficiencia del proceso de planificación de las adquisiciones. | UN | وسيساعد هذا النظام إلى حد كبير على التكفل بالاضطلاع بعملية لتخطيط الشراء أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة. |
: prestación efectiva y eficiente de apoyo logístico, administrativo y de seguridad a la Misión | UN | : توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
Acoge con beneplácito los esfuerzos por lograr que la labor de la Comisión sea lo más efectiva y eficiente posible. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالجهود المبذولة لجعل عمل اللجنة متسما بالفعالية والكفاءة قدر الإمكان. |
2.7 Prestación efectiva y eficiente de apoyo de recursos humanos a los clientes | UN | 2-7 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للعملاء في مجال الموارد البشرية |
2.8.3 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a las reuniones del Comité Directivo | UN | 2-8-3 توفير الدعم لاجتماعات اللجنة التوجيهية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
La falta de una doctrina podría reducir la eficacia y eficiencia de las operaciones de la policía en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وعدم وجود مبدأ يمكن أن يعوق قيام الشرطة بعمليات تتسم بالفعالية والكفاءة في بعثات حفظ السلام. |
El orador reafirma el firme apoyo de su delegación a los esfuerzos e iniciativas orientados a conseguir una mayor eficacia y eficiencia de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأكد من جديد تأييد وفده القوي للجهود والمبادرة الرامية إلى جعل عمليات حفظ السلام أكثر اتساما بالفعالية والكفاءة. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية المكتب. |
Es conveniente tomar conciencia de que no se podrá conseguir un Estado eficaz y eficiente sin la ayuda de todos. | UN | وعلينا أن ندرك أن الدولة التي تتسم بالفعالية والكفاءة لا يمكن تحقيقها ما لم يساعد في ذلك كل فرد فيهــا. |
La delegación de los Estados Unidos de América exhorta a que los servicios de conferencias se utilicen de manera eficaz y eficiente. | UN | ولقد طالب وفده باستخدام خدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
La prestación de servicios eficaces y eficientes sigue siendo el objetivo de máxima prioridad para el Organismo. | UN | ويظل توفير خدمات تتسم بالفعالية والكفاءة يشكِّل أعلى أولويات الوكالة. |
Los organismos y órganos de las Naciones Unidas deben ser eficaces y eficientes. | UN | ويجب أن تتسم وكالات الأمم المتحدة وأجهزتها بالفعالية والكفاءة. |
Se trata de un instrumento que permite que el personal paramédico y los médicos que trabajan en zonas remotas y en localidades de difícil acceso desarrollen su labor con la eficacia y la eficiencia esenciales para salvar vidas. | UN | وهو وسيلة لتمكين المسعفين والأطباء العاملين في مناطق نائية ومناطق يصعب الوصول إليها من إدارة الحالات الطبية على نحو يتّسم بالفعالية والكفاءة ويضمن إنقاذ الأرواح. |
2.3 Apoyo eficaz y efectivo del Centro Regional de Capacitación y Conferencias a los clientes | UN | 2-3 تقديم دعم متسم بالفعالية والكفاءة من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات إلى العملاء |
Los oradores también señalaron que sin la observación no era posible implantar políticas eficientes y eficaces. | UN | وأشار المتكلمون أيضا إلى استحالة تنفيذ سياسات تمتاز بالفعالية والكفاءة دون القيام بالرصد. |
En la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada los funcionarios se guiarán por los principios de una gestión financiera eficaz y efectiva y de economía. | UN | ويسترشد الموظفون لدى تطبيقهم للنظام المالي والقواعد المالية بمبادئ الإدارة المالية المتسمة بالفعالية والكفاءة وبتوخي الاقتصاد. |
Estamos realmente convencidos de que el espíritu de cooperación que prevalece en la comunidad internacional permitirá llegar a soluciones de consenso que permitan que el Consejo de Seguridad encare en la forma más efectiva y eficaz el desafío que plantea esta nueva época. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن روح التعاون السائدة في المجتمع الدولي ستجعل من المستطاع التوصل إلى حلول توافقية تمكن مجلس اﻷمن من التصدي لتحديات العهد الجديد بطريقة تتميز بالفعالية والكفاءة. |
4.1 Prestación eficiente y eficaz de apoyo logístico, administrativo y seguridad a la Misión | UN | 4-1 توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني للبعثة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة |
El Reino Unido está comprometido a asegurar que esos órganos reciban todo el apoyo del Consejo de Seguridad en el cumplimiento de sus mandatos como instrumentos eficaces y efectivos para la aplicación de la justicia internacional. | UN | ونحن ملتزمون بكفالة حصول كلّ من هذه الهيئات على الدعم الكامل من مجلس الأمن في سياق سعيها للاضطلاع بولاياتها باعتبارها أدوات تتّسم بالفعالية والكفاءة لإقامة العدالة الدولية. |