"بالفعل لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ya tenemos
        
    Sí, es sólo que Austin y yo ya tenemos entradas, y de hecho estamos haciendo deberes ahora mismo, así que realmente no puedo hablar. Open Subtitles نعم ، فأنا و أوستن بالفعل لدينا تذاكر و نحن في الحقيقة نؤدي واجباتنا الآن لذا حقاً لا أستطيع التحدث
    Sabemos que estos estándares internacionales funcionan porque ya tenemos uno. TED نحن نعلم أن هذه المعايير الدولية تنجح لأننا بالفعل لدينا واحدة.
    Si piensan tener muchos niños, hay tres dormitorios grandes. ya tenemos niños. Open Subtitles اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة
    La mala noticia es que ya tenemos esposas. Open Subtitles الأخبار السيئة سيداتي نحن بالفعل لدينا زوجات,
    ya tenemos a nuestro hombre en Ginebra. Nos informará del próximo cargo. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا رجلنا فى جنيف وسوف يبلغنا بقدوم الشحنة التالية.
    Nos gustaría mucho ir el sábado , pero ya tenemos compromiso. Open Subtitles نُحب القدوم يوم السبت لكننا بالفعل لدينا خطط
    Quiero decir, ya tenemos un hijo, y que lo estoy haciendo al revés, pero quiero conocerte. Open Subtitles أقصد ، نحن بالفعل لدينا طفل و أنا نوعاً ما أفعل ذلك بتردد لكنني أريد أن أتعرف عليكِ
    Ya ves, ya tenemos a los bebés. Sólo necesitamos el cochecito. Open Subtitles كما ترى، نحن بالفعل لدينا الرضع نحتاج فقط الى العربة.
    Emily, ya tenemos nuestras manos ocupadas con Violet y Freddie. Open Subtitles إيميلي نحن بالفعل لدينا أيدي مليئة مع فايلت وفريدي
    Gracias, pero ya tenemos una noche de diversión encargada. Open Subtitles شكراً لك , لكننا بالفعل لدينا . ليلة ممتعة في المتجر
    Además, ya tenemos demasiados gastos. Open Subtitles زيادة على ذالك ، نحن بالفعل لدينا نفقات كثيرة
    Sería genial, pero desgraciadamente, ya tenemos planes. Open Subtitles ان نقوم بدعوتكم علي العشاء هذا سيكون رائع ولكن للاسف بالفعل لدينا ارتباطات.
    ya tenemos que bromas típicas de tutoras / pasando. Open Subtitles بالفعل لدينا دعابات المعلم والتلميذ بيننا.
    Reagan, ya tenemos planos, ya tenemos un tablón de madera. Open Subtitles ريغان، لدينا خطط بالفعل, لدينا قطعة الخشب 2×4 بالفعل.
    - Nosotros ya tenemos la infraestructura. Open Subtitles نحن بالفعل لدينا البنية التحتية
    ya tenemos muchos programas que dicen hacer exactamente eso, tomar una palabra, una oración, o un libro entero en un idioma y traducirlo a casi cualquier otro, sea inglés moderno o sánscrito antiguo. TED بالفعل لدينا عدة برامج تدَّعي أنها تقوم بذلك فعلا تأخذ كلمة، جملة، أو كتاب كامل بلغة واحدة وتترجمه تقريباً إلى أي لغة أخرى سواء كان باللغة الانكليزية الحديثة أو السنسكريتية القديمة
    O: "Por desgracia, ya tenemos un latino en esta película". TED أو: "للأسف، نحن بالفعل لدينا شخصية لاتينية في الفيلم."
    No estás allá para unirte a la fiesta. ya tenemos un Hunter Thompson. Open Subtitles .أنت لست هناك لتنضم إلى الحفلة (نحن بالفعل لدينا (هينتر تومسون
    ya tenemos una de chocolate y fresa, una de melocotón, Open Subtitles نحن بالفعل لدينا طعام الشرير شراب الخوخ
    No, ya tenemos el número de la placa. Open Subtitles لا ، نحن بالفعل لدينا رقم السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more