Cuando no haya muebles ni artículos accesorios, la custodia de los precintos se encomendará a una de las personas citadas en el párrafo anterior y de la misma manera. | UN | ويكلف الحارس على المضبوطات بحراسة الأختام الموضوعة على المحل المغلق فإن لم توجد مضبوطات كلف بالحراسة على الأختام أحد المذكورين بالفقرة السابقة وبالطريقة ذاتها. |
- La Federación General de Sindicatos de Trabajadores fijará los requisitos para la constitución de organizaciones de trabajadores a que se hace referencia en el párrafo anterior y sus filiales. " | UN | - ويصدر الاتحاد العام لنقابات العمال قراراً بقواعد وإجراءات تشكيل هذه المنظمات النقابية المشار إليها بالفقرة السابقة وفروعها. |
La Sra. Nicholas (Secretaría) señala que el párrafo 41 debe leerse en conjunto con el párrafo anterior. | UN | 15 - السيدة نيكولاس (الأمانة العامة): قالت إنه ينبغي قراءة الفقرة 41 مقترنة بالفقرة السابقة. |
Se procederá al decomiso de las armas y municiones en posesión de cualquier persona de las que se hace referencia en el apartado anterior. | UN | وتصادر الأسلحة والذخائر التي تكون في حوزة شخص مشمول بالفقرة السابقة. |
Solicitar a la Secretaría que compile la información presentada con arreglo al párrafo precedente en un anexo del documento cuya preparación se pide en el párrafo 1; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة إدراج المعلومات التي يتم تقديمها عملاً بالفقرة السابقة في مرفق الوثيقة المطلوبة في الفقرة 1؛ |
2) Los bienes, tecnología, fondos y propiedades contemplados en el párrafo anterior serán confiscados. | UN | (2) تصادر السلع والتكنولوجيات والأموال والممتلكات المشمولة بالفقرة السابقة. |
153. La Federación General de Sindicatos fijará los requisitos para la constitución de organizaciones de trabajadores y sus filiales a que se hace referencia en el párrafo anterior " . | UN | 153- ويصدر الاتحاد العام لنقابات العمال قراراً بقواعد وإجراءات تشكيل هذه المنظمات النقابية المشار إليها بالفقرة السابقة وفروعها " . |
3. Pide a la secretaría que prepare un informe sobre el examen de la aplicación del Plan Estratégico basándose en las observaciones recibidas en atención a la solicitud cursada en el párrafo anterior, con tiempo para que se pueda presentar en el siguiente período de sesiones del Grupo de Trabajo de composición abierta; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن استعراض تنفيذ الخطة الاستراتيجية يقوم على أساس التعليقات الواردة عملاً بالفقرة السابقة وذلك في وقت مناسب لتقديمه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته المقبلة؛ |