UNICEF, Filipinas: mención a su contribución a las consultas nacionales sobre los niños en los conflitos armados, 1989. | UN | ٩٨٩١ إشادة بالمساهمة بالمشاورات الوطنية المتعلقة باﻷطفال في ظل النزاع المسلح، صادرة عن اليونيسيف، بالفلبين. |
En todos los gráficos se utiliza la misma escala excepto para Filipinas. | UN | ويُستخدم نفس النطاق في جميع الأرقام باستثناء تلك المتعلقة بالفلبين. |
Se han terminado los proyectos de informes de los estudios relativos a Filipinas y Viet Nam. | UN | كما اكتملت مشاريع التقارير عن الدراسات الخاصة بالفلبين وفييت نام. |
Se facilitó información sobre Filipinas en 1978 y 1985. | UN | قدمت المعلومات المتعلقة بالفلبين في عامي ٨٧٩١ وعام ٥٨٩١. |
La Conferencia de Managua contribuyó a ampliar el intercambio de experiencias iniciado en Manila, Filipinas, en 1988, cuando se celebró la Primera Conferencia con la participación, en ese entonces, de 13 Estados. | UN | وقد ساعد مؤتمر ماناغوا على توسيع نطاق تبادل الخبرات الذي بدأ في مانيلا بالفلبين في عام ١٩٨٨ عندما عقد المؤتمر الدولي اﻷول الذي شاركت فيه ١٣ دولة. |
Filipinas, en particular, merece ser encomiado por haber encabezado la acción tendiente a alentar a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a atacar este fenómeno. | UN | وينبغي بصفة خاصة أن نشيد بالفلبين لجهودها الرائدة في تشجيع اﻷجهزة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة لمعالجة هذه المسألة. |
Cielito F. Habito, Secretaria de Planificación Socioeconómica y Directora General de la Oficina Nacional de Desarrollo de Filipinas. | UN | هابيتو، وزيرة التخطيط الاجتماعي والاقتصادي والمديرة العامة لهيئة التنمية الوطنية بالفلبين. |
Cielito F. Habito, Secretaria de Planificación Socioeconómica y Directora General de la Oficina Nacional de Desarrollo de Filipinas. | UN | هابيتو، وزيرة التخطيط الاجتماعي والاقتصادي والمديرة العامة لهيئة التنمية الوطنية بالفلبين. |
1995 hasta la fecha Presidenta de la Comisión de Administración Pública, Filipinas; | UN | 1995 حتى هذا التاريخ: رئيسة لجنة الخدمة المدنية بالفلبين |
Los gobiernos deberían seguir el ejemplo de Filipinas, que lo ha declarado feriado nacional para que todos se adhieran a las actividades orientadas por los propios pobres. | UN | ويجب على الحكومات أن تقتدي بالفلبين التي أعلنت هذا اليوم يوماً وطنياً ليوحّد الشعب جهوده بتوجيه من الفقراء أنفسهم. |
Instituto de Contadores Públicos de Filipinas | UN | :: معهد المحاسبين العموميين القانونيين بالفلبين |
Foro preparatorio para examinar la aplicación de la Conferencia de Beijing al cabo de cinco años, Manila (Filipinas). | UN | منتدى تحضيري لاستعراض مؤتمر الأمم المتحدة في بيجين + 5 سنوات. مانيلا، بالفلبين. 2001 تقارير. |
En la actualidad, el proyecto de ley contra el terrorismo está siendo estudiado en ambas cámaras del Congreso de Filipinas. | UN | وتجري حاليا في مجلسي الكونغرس بالفلبين مداولات بشأن مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
En Filipinas, casi todas las represas más grandes, en proyecto o construidas, se encuentran en tierras pertenecientes a los 6,5 millones de indígenas del país; | UN | ومعظم مخططات السدود الكبيرة المشيدة أو المقترحة بالفلبين قائمة على أراضي الشعوب الأصلية بالبلد الذين يصل عددهم إلى 6.5 مليون نسمة؛ |
Encomiamos a Filipinas y al Pakistán por todos sus esfuerzos y su papel primordial para hacer posible la celebración de esta reunión. | UN | ونشيد بالفلبين وباكستان على كل ما بذلتاه من جهود وعلى دورهما المركزي في عقد هذا الاجتماع. |
La Organización Internacional del Trabajo y la Organización Internacional para las Migraciones consideraban que Filipinas tenía el mejor sistema de gestión de la migración del mundo. | UN | وقد استشهدت منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بالفلبين باعتبار أن لديها أفضل نظام لتنظيم الهجرة في العالم. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal acerca de Filipinas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالفلبين |
La Organización Internacional del Trabajo y la Organización Internacional para las Migraciones consideraban que Filipinas tenía el mejor sistema de gestión de la migración del mundo. | UN | وقد استشهدت منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة بالفلبين باعتبار أن لديها أفضل نظام لتنظيم الهجرة في العالم. |
Como primera actividad, el Grupo de Tareas en Filipinas está realizando un estudio del estado de los conocimientos sobre los sistemas de vigilancia existentes. | UN | وستستهلُّ فرقة العمل القطرية بالفلبين عملها بإجراء دراسة حالة المعارف المتوافرة عن نظم الرصد القائمة. |
Los desastres de Filipinas y Haití afectaron principalmente a personas que vivían en zonas urbanas a menudo desfavorecidas. | UN | وقد أثرت الكوارث التي حلت بالفلبين وهايتي في معظم سكان المناطق الحضرية التي غالباً ما تعاني من الفقر. |
Federación of Filipino-Chinese Associations of the Philippines | UN | اتحاد الرابطات الفلبينية - الصينية بالفلبين |