" Artículo 172 del Código Civil modificado por la Ley Nº 23515. | UN | " المادة ٢٧١ من القانون المدني المعدل بالقانون رقم ٥١٥٣٢. |
la Ley Nº 22278 modificada por la Ley Nº 22803 establece: | UN | ينص القانون رقم ٢٢٢٧٨، المعدﱠل بالقانون رقم ٢٢٨٠٣، على ما يلي: |
Posteriormente, esta ley fue modificada por la Ley Nº 24703, pero sin grandes cambios. | UN | وتم، فيما بعد تعديل هذا القانون بالقانون رقم ٣٠٧٤٢، وكانت تعديلات بسيطة جدا. |
Sección V de la Ley Nº 38 de 1964 sobre el empleo en el sector privado, con las modificaciones introducidas por la Ley Nº 43 de 1986 | UN | الباب الخامس من القانون رقم ٨٣ لسنة ٤٦٩١م في شأن العمل في القطاع اﻷهلي المعدل بالقانون رقم ٣٤ لسنة ٦٨٩١م. |
58. Con respecto a la clasificación de los presos, el artículo 32 de la Ley Nº 48 de 1991 sobre la organización de las cárceles dispone: | UN | 58- أما فيما يتعلق بتصنيف المسجونين فقد نصت المادة 32 من القرار بالقانون رقم 48 لسنة 1991 بشأن تنظيم السجون على أن: |
Esta condición se derogó en virtud de una enmienda introducida mediante la Ley Nº 26 de 1994. | UN | وقد أُلغى هذ الشرط بمقتضى التعديل الحاصل بالقانون رقم 26 لسنة 1994. |
La Ley de estupefacientes promulgada en virtud de la Ley Nº 182 de 1960 | UN | قانون المخدرات الصادر بالقانون رقم 182 لسنة 1960 |
Conviene señalar que todas las disposiciones del Código Penal en las que se fijan penas de trabajos forzados fueron revocadas por la Ley Nº 95, de 2003. | UN | ويشار إلى أن عقوبة الأشغال الشاقة أُلغيت من القانون العقابي المصري بالقانون رقم 95 لسنة 2003. |
Ley Nº 17 de 1981, relativa al Comisionado Parlamentario para la Administración, modificada por la Ley Nº 26 de 1994: | UN | قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994: |
Celebró la promulgación de la Ley Nº 1299 de 2005, que preveía medidas legales concretas para luchar contra el racismo y la intolerancia. | UN | ورحبت سنغافورة بالقانون رقم 1299 الصادر عام 2005 والذي يتضمن تدابير قانونية خاصة بمكافحة العنصرية والتعصب. |
Decreto relativo a la Ley Nº 12 de 1974 sobre los delitos y las penas con las modificaciones introducidas. | UN | القرار الجمهوري بالقانون رقم 12 لعام 1974 الخاص بالجرائم والعقوبات وتعديلاته |
2. Texto de la Ley Nº 12/1996 modificada por la Ley Nº 126/2008 | UN | نص قانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008 |
Ley de protección de la infancia, promulgada mediante la Ley Nº 12/1996, y enmendada mediante la Ley Nº 126/2008; | UN | قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدل بالقانون رقم 126 لسنة 2008. |
Ley Nº 128/1960, relativa a la lucha contra las drogas y la regulación de su uso y comercialización, enmendada mediante la Ley Nº 122/1989; | UN | قانون رقم 128 لسنة 1960 في شأن مكافحة المخدرات وتنظيم استعمالها والاتجار فيها المعدل بالقانون رقم 122 لسنة 1989. |
Ley Nº 372/1956, sobre lugares de esparcimiento, enmendada mediante la Ley Nº 169/1957; | UN | قانون رقم 372 لسنة 1956 في شأن الملاهي المعدل بالقانون رقم 169 لسنة 1957. |
Con arreglo a la Ley Nº 117 de 2008, se duplicó el valor de esos premios. | UN | وقد تضاعفت قيمة هذه الجوائز بالقانون رقم 117 لسنة 2008. |
1. Ley de demandas civiles y mercantiles, promulgada mediante la Ley Nº 13/1990; | UN | قانون المرافعات المدنية والتجارية الصادر بالقانون رقم 13 لسنة 1990؛ |
2. Código de Procedimiento Penal, promulgado mediante la Ley Nº 23/2004; | UN | قانون الإجراءات الجنائية الصادر بالقانون رقم 23 لسنة 2004؛ |
:: la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, ratificada por Ley Nº 15 de 17 de febrero de 2005; | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المصدّق عليها بالقانون رقم 15 المؤرخ 17 شباط/فبراير 2005؛ |
Decreto Ley de la República Nº 35/1992 sobre la regulación de las academias militares. | UN | القرار الجمهوري بالقانون رقم 35 لسنة 1992 بشأن تنظيم الكليات العسكرية؛ |
Ratificación, mediante Ley Nº 1152 de 1990, de la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño; | UN | اتفاقية حقوق الطفل التي تم التصديق عليها بالقانون رقم 1152 لعام 1990؛ |