"بالقذائف التسيارية القادرة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • misiles balísticos capaces de
        
    :: Impide la transferencia o el suministro, a través de su territorio, de tecnología o asistencia técnica relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN :: منع نقل التكنولوجيا أو المساعدة التقنية المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية عبر أراضيها.
    En lo referente a misiles, México no produce este tipo de armamento y no tiene actividades relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN وفي ما يتعلق بالقذائف التسيارية، فإن المكسيك لا تنتج مثل هذه الأسلحة، ولا تمارس أنشطة تتعلق بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية.
    Como se refirió anteriormente, México no produce este tipo de armamento y no tiene actividades relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن المكسيك لا تنتج مثل هذه الأسلحة ولا تقوم بأنشطة تتعلق بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية.
    Decide que el Irán no deberá llevar a cabo actividad alguna relacionada con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares, incluidos los lanzamientos que utilicen tecnología de misiles balísticos, y que los Estados deberán adoptar todas las medidas necesarias para impedir la transferencia al Irán de tecnología o asistencia técnica en relación con esas actividades. UN يقرر ألا تضطلع إيران بأي نشاط يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، بما في ذلك عمليات الإطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية، وأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون نقل التكنولوجيا أو توفير المساعدة التقنية إلى إيران فيما يتصل بهذه الأنشطة.
    En el párrafo 7 de esa resolución, el Consejo decidió que la República Islámica del Irán no debía adquirir intereses en actividades comerciales de otro Estado que comportaran tecnologías relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN وفي الفقرة 7 من القرار نفسه، يقرر المجلس أنه لا يحق لجمهورية إيران الإسلامية المشاركة في أي نشاط تجاري في دولة أخرى ينطوي على أي من العناصر التي حدّدها القرار ومنها التكنولوجيا المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية.
    8. Alienta a todos los Estados a que impidan la exportación de equipo, material o tecnología que pueda prestar ayuda a los programas de la India o el Pakistán relativos a armas nucleares o a misiles balísticos capaces de transportar esas armas y observa con satisfacción las políticas aprobadas y declaradas por distintos países en ese sentido; UN ٨ - يشجع جميع الدول على عدم إمداد الهند وباكستان بأي معدات أو أعتدة أو تكنولوجيا يمكن أن تساعد على أي نحو برامجهما المتعلقة باﻷسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة، ويرحب بالسياسات الوطنية المعتمدة والمعلنة في هذا الصدد؛
    8. Alienta a todos los Estados a impedir la exportación de equipo, material o tecnología que pueda servir de algún modo para programas de la India o el Pakistán relativos a armas nucleares o a misiles balísticos capaces de transportar esas armas y observa con satisfacción la política nacional aprobada y declarada en ese sentido; UN ٨ - يشجع جميع الدول على عدم إمداد الهند وباكستان بأي معدات أو أعتدة أو تكنولوجيا يمكن أن تساعد على أي نحو برامجهما المتعلقة باﻷسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة، ويرحب بالسياسات الوطنية المعتمدة والمعلنة في هذا الصدد؛
    8. Alienta a todos los Estados a impedir la exportación de equipo, material o tecnología que pueda servir de algún modo para programas de la India o el Pakistán relativos a armas nucleares o a misiles balísticos capaces de transportar esas armas y observa con satisfacción la política nacional aprobada y declarada en ese sentido; UN ٨ - يشجع جميع الدول على عدم إمداد الهند وباكستان بأي معدات أو أعتدة أو تكنولوجيا يمكن أن تساعد على أي نحو برامجهما المتعلقة باﻷسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال هذه اﻷسلحة، ويرحب بالسياسات الوطنية المعتمدة والمعلنة في هذا الصدد؛
    9. Decide también que el Irán no deberá llevar a cabo actividad alguna relacionada con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares, incluidos los lanzamientos que utilicen tecnología de misiles balísticos, y que los Estados deberán adoptar todas las medidas necesarias para impedir la transferencia al Irán de tecnología o asistencia técnica en relación con esas actividades; UN 9 - يقرر ألا تضطلع إيران بأي نشاط يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، بما في ذلك عمليات الإطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية، وأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون نقل التكنولوجيا أو توفير المساعدة التقنية إلى إيران فيما يتصل بهذه الأنشطة؛
    " 9. Decide también que el Irán no deberá llevar a cabo actividad alguna relacionada con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares, incluidos los lanzamientos que utilicen tecnología de misiles balísticos, y que los Estados deberán adoptar todas las medidas necesarias para impedir la transferencia al Irán de tecnología o asistencia técnica en relación con esas actividades. " UN " 9 - يقرر ألا تضطلع إيران بأي نشاط يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، بما في ذلك عمليات الإطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية، وأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون نقل التكنولوجيا أو توفير المساعدة التقنية إلى إيران فيما يتصل بهذه الأنشطة. "
    9. Decide también que el Irán no deberá llevar a cabo actividad alguna relacionada con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares, incluidos los lanzamientos que utilicen tecnología de misiles balísticos, y que los Estados deberán adoptar todas las medidas necesarias para impedir la transferencia al Irán de tecnología o asistencia técnica en relación con esas actividades; UN 9 - يقرر ألا تضطلع إيران بأي نشاط يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، بما في ذلك عمليات الإطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية، وأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون نقل التكنولوجيا أو توفير المساعدة التقنية إلى إيران فيما يتصل بهذه الأنشطة؛
    La mayoría del Grupo de Expertos concluyó que el lanzamiento del satélite estaba relacionado con misiles balísticos capaces de llevar armas nucleares, dado que el vehículo de lanzamiento espacial derivaba de dos misiles con capacidad nuclear (el Shahab-3 y el misil balístico R-27 lanzado desde un submarino de dos etapas). UN وخلص غالبية أعضاء الفريق إلى أن إطلاق القمر الصناعي يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، استنادا إلى مركبة الإطلاق الفضائية المشتقة من صاروخين لهما قدرة نووية (الصاروخ شهاب - 3، والقذيفة التسيارية آر 27 التي تطلق من الغواصات في مرحلتها الثانية).
    En la última notificación se denunciaba una " violación " del párrafo 9 de la resolución 1929 (2010) y se incluía información que indicaba que los Estados Miembros denunciantes habían llegado a la conclusión de que el Irán había llevado a cabo tanto actividades relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares como lanzamientos con tecnología de misiles balísticos. UN وأبلغ الإخطار الأخير عن وقوع " انتهاك " للفقرة 9 من القرار 1929 (2010)، وتضمن معلومات تفيد بأن الدول الأعضاء المبلِّغة توصلت إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قامت بنشاط يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، وبعمليات إطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية.
    Siguiendo lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 1929 (2010), el Grupo de Expertos intentó determinar si el lanzamiento podía considerarse una actividad relacionada con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares, y si el lanzamiento empleaba tecnología de misiles balísticos. UN واستنادا إلى أحكام الفقرة 9 من القرار 1929 (2010)، سعى الفريق إلى التثبّت مما إذا كان يمكن اعتبار عملية الإطلاق نشاطا ذا صلة بالقذائف التسيارية القادرة على حمل أسلحة نووية أم لا، ومما إذا كانت عملية الإطلاق هذه قد تمت باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية أم لا.
    9. Decide además que la República Islámica del Irán no deberá llevar a cabo actividad alguna relacionada con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares, incluidos los lanzamientos que utilicen tecnología de misiles balísticos, y que los Estados deberán adoptar todas las medidas necesarias para impedir la transferencia a la República Islámica del Irán de tecnología o asistencia técnica en relación con esas actividades; UN 9 - يقرر كذلك ألا تضطلع جمهورية إيران الإسلامية بأي نشاط يتصل بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية، بما في ذلك عمليات الإطلاق باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية، وأن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة للحيلولة دون نقل التكنولوجيا أو توفير المساعدة التقنية إلى جمهورية إيران الإسلامية فيما يتصل بهذه الأنشطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more