"بالقرار الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • la resolución II
        
    • la segunda decisión
        
    Auxiliar de investigaciones del Oficial encargado de la aplicación de la resolución II y de las normas, reglamentos y procedimientos UN موظف واحد بفئة الخدمات العامة مساعد للموظف المعني بالقرار الثاني والقواعـد واﻷنظمة واﻹجراءات لشؤون البحوث
    La Comisión tuvo en cuenta, además, las disposiciones del Acuerdo y la situación especial de los primeros inversionistas inscritos con arreglo a la resolución II del Acta Final de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وراعت اللجنة أيضا أحكام الاتفاق والحالة الخاصة للمستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Al mismo tiempo, la secretaría se propone terminar una evaluación de todas las actividades de capacitación llevadas a cabo conforme a la resolución II, con el fin de presentar un informe a la Comisión Jurídica y Técnica en 2001. UN وفي الوقت نفسه، تعتزم الأمانة إكمال تقييم جميع أنشطة التدريب المضطلع بها عملا بالقرار الثاني وذلك بغية تقديم تقرير شامل إلى اللجنة القانونية والتقنية في عام 2001.
    Tras la primera lectura de ese documento se llegó a la conclusión de que eran tres las cuestiones principales que debía abordar el Pleno en relación con la resolución II. La primera era la cuestión de la superposición de las áreas solicitadas; la segunda era la cuestión del Grupo de Expertos Técnicos, en particular su naturaleza, composición y funciones, y la tercera era la cuestión del carácter confidencial de los datos y la información. UN وبعد قراءة اولى لتلك الوثيقة، استنتج أن هناك ثلاث مسائل رئيسية ينبغي للهيئة العامة أن تعالجها فيما يتعلق بالقرار الثاني. وتتمثل المسألة اﻷولى في تداخل المطالبات. وتتصل الثانية بمسألة فريق الخبراء التقنيين، لا سيما ما يتعلق بطابعه وتكوينه ومهامه. وتتعلق المسألة الثالثة بسرية البيانات والمعلومات.
    Desde su establecimiento en agosto de 1997, la Comisión Jurídica y Técnica ha examinado los informes periódicos y cesiones presentados por los primeros inversionistas registrados de conformidad con la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ٢٨ - نظرت اللجنة القانونية والتقنية منذ إنشائها في آب/أغسطس ١٩٩٧ في التقارير الدورية وجداول إعادة القطاعات المقدمة إلى السلطة من المستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    f) Preparar un informe completo sobre la ejecución y evaluación de las actividades de capacitación realizadas por los primeros inversionistas inscritos de conformidad con la resolución II, y estudios legislativos sobre aspectos concretos de la Convención y el Acuerdo; UN (و) إعداد تقرير شامل عن تطبيق وتقييم التدريب المنفذ من جانب المستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني والدراسات التشريعية الخاصة بجوانب محددة من الاتفاقية والاتفاق؛
    2. Esta solicitud se presenta de conformidad con la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y con la decisión de la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar aprobada el 5 de septiembre de 1986 (LOS/PCN/L.41/Rev.1, anexo, párr. 20). UN ٢ - وهذا الطلب مقدم عملا بالقرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار وبالمقرر الذي اتخذته في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٨٦ اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار )LOS/PCN/L.41/Rev.1، المرفق، الفقرة ٢٠(.
    Desde su establecimiento en agosto de 1997, la Comisión Jurídica y Técnica ha examinado los informes periódicos presentados y las cesiones hechas por los primeros inversionistas inscritos de conformidad con la resolución II. Antes de firmar los contratos de exploración, las empresas Yuzhmorgeologiya y COMRA habían presentado informes periódicos sobre sus actividades hasta diciembre de 1997. UN 27 - نظرت اللجنة القانونية والتقنية، منذ إنشائها في آب/أغسطس 1997، في التقارير الدورية وجداول إعادة القطاعات المقدمة إلى السلطة من المستثمرين الرواد المسجلين عملا بالقرار الثاني. وقبل توقيع عقود التنقيب، قدمت كل من شركة يوجمورجيولوجيا والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان المواد المعدنية للمحيطات تقريرين دوريين عن الأنشطة المضطلع بها حتى كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Tras su establecimiento en 1996, la Comisión Jurídica y Técnica examinó los informes periódicos y las cesiones presentadas a la Autoridad por los primeros inversionistas inscritos en virtud de la resolución II. Cuando se celebraron los contactos de exploración en 2001, todos los primeros inversionistas inscritos habían concluido sus plazos de cesión. UN 89 - وقد نظرت اللجنة القانونية والتقنية، بعد إنشائها في عام 1996، في التقارير الدورية وطلبات التخلي التي قدمها المستثمرون الرواد المسجلون إلى السلطة عملا بالقرار الثاني. وفي الوقت الذي أبرمت فيه عقود الاستكشاف في عام 2001، كان جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين قد أوفوا بالمواعيد المحددة لهم للتخلي.
    Respecto de la segunda decisión del Tribunal de Revisión, el Comité observa que el autor retiró su solicitud al Tribunal Superior de autorización especial para apelar, sin dar tampoco ninguna razón para ello. UN وفيما يتعلق بالقرار الثاني الصادر عن المحكمة المشار إليها، تلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى سحب طلبه الذي قدمه إلى المحكمة العليا للحصول على إذن خاص للاستئناف، ومرة أخرى دون تقديم أي أسباب لهذا التصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more