"بالقضاء على التمييز ضد المرأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la CEDAW
        
    • eliminar la discriminación contra la mujer
        
    • la Eliminación de la Discriminación contra la
        
    • the Elimination of Discrimination against Women
        
    • eliminar la discriminación de la mujer
        
    • Eliminación de la Discriminación contra la Mujer
        
    • eliminarán la discriminación contra la mujer
        
    • la Eliminación de la Discriminación Racial
        
    • la Eliminación de Discriminación contra la Mujer
        
    Los informes se remitirán al Parlamento de Groenlandia (Landstinget) tras su presentación ante el Comité de la CEDAW. UN وسيقدَّم التقرير إلى برلمان غرينلاند بعد عرضه على اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité de la CEDAW ha recomendado que San Martín amplíe la definición jurídica de la trata de personas. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت مارتن بتوسيع إطار التعريف القانوني للاتجار بالبشر.
    El informe que hoy se presenta ante el Comité de la CEDAW incorpora el resultado de esta consulta. UN وهذا التقرير المقدم اليوم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة يتضمن نتيجة هذه المشاورات.
    Como no ha formulado reservas en relación con los artículos 3 y 26 del Pacto, la India tiene que eliminar la discriminación contra la mujer, obligación que le impone por otra parte su propia Constitución en sus artículos 14 y 15. UN وأضافــــت أن الهند لم تُبد أي تحفظات بشأن المادة ٣ والمادة ٦٢ من العهد وأنها ملزمة بالتالي بالقضاء على التمييز ضد المرأة. وهو، في الواقع، وهذا التزام تعهدت به بموجب المادتين ٤١ و٥١ من دستورها.
    El representante observó, sin embargo, que todavía podía mejorarse considerablemente la legislación relativa a la Eliminación de la Discriminación contra la mujer. UN غير أنه أشار الى انه مازال هناك مجال ﻹدخال تحسينات كبيرة على القانون المتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    CEDAW Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Hasta la fecha han sido presentados cuatro informes al Comité de la CEDAW. UN وقد قُدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة حتى الآن أربعة تقارير.
    El mandato del Comité incluía la elaboración del informe del país en relación con la CEDAW. UN وترد اختصاصات اللجنة ضمن تجميع التقرير المقدم من البلد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Preparación de un informe extraoficial al Comité de la CEDAW en 2003. UN إعداد تقرير ظل يقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2003؛
    Esta labor se realizó de conformidad con el párrafo 34 de las Observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. UN ويتسق هذا العمل مع الفقرة 34 من التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006.
    Esos datos son aportados en respuesta a lo indicado en los párrafos 20 y 21 de las Observaciones finales del Comité de la CEDAW 2006. UN وتقدم هذه البيانات استجابة للتعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عام 2006 في الفقرتين 20 و 21.
    Otras actividades profesionales pertinentes al mandato del órgano al que Estudios y formación en temas relacionados con la CEDAW; UN :: دراسات وتدريبات في مجال المواضيع ذات الاهتمام للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Ha habido también mujeres indonesias en el Comité de la CEDAW. UN وقد مثلت المرأة الإندونيسية أيضا في عضوية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La República de Corea sigue comprometida a eliminar la discriminación contra la mujer en las instituciones oficiales y el sector privado. UN ولا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص.
    ARTÍCULO 2 Obligación de eliminar la discriminación contra la mujer UN المادة ٢: الالتزامات بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    En tres de las reuniones se acordó formular varias recomendaciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Estados partes que aún no han presentado sus informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer Estado parte UN الدول الأطراف التي حان موعد تقديم تقاريرها ولكنها لم تقدمها بعد إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    CEDAW Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    En virtud de la Constitución revisada, se estableció un parlamento bicameral y se previó la creación de comisiones de encuesta para eliminar la discriminación de la mujer. UN وأنشأ الدستور المعدل برلمانا يتألف من مجلسين وسمح أيضا بإنشاء لجان لتقصي الحقائق تُعنى بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    De conformidad con el texto del artículo 12, los Estados eliminarán la discriminación contra la mujer en lo que respecta a su acceso a los servicios de atención médica durante todo su ciclo vital, en particular en relación con la planificación de la familia, el embarazo, el parto y el período posterior al parto. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم اﻷسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Comité para la Eliminación de Discriminación contra la Mujer UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more