"بالقضايا المتعلقة بالجنسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cuestiones Relacionadas con los Sexos
        
    • cuestiones relacionadas con el género
        
    • Cuestiones de Género
        
    También se recibieron respuestas del Coordinador y de un miembro de la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos. UN ووردت ردود أيضاً من المنسق ومن أحد أعضاء المجلس الاستشاري المعنى بالقضايا المتعلقة بالجنسين.
    Los Países Bajos también proporcionaron apoyo financiero al establecimiento y la labor de la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos. UN وقدمت هولندا أيضاً دعماً مالياً ﻹنشاء وتشغيل المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين.
    Junta consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    D. Junta Consultiva sobre cuestiones relacionadas con el género UN دال - المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    Velar por que en todos sus programas se tenga en cuenta la necesidad de incorporar de manera significativa y sistemática los principios relacionados con la igualdad de la mujer, y aumentar su colaboración con su Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género; UN :: كفالة أن تراعي كل برامجها الحاجة إلى إدماج مبادئ المساواة بين الجنسين بشكل هادف ومنتظم، وتحسين تعاونها مع المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين التابع لها؛
    Desde entonces, éstos dos miembros de la Junta consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos han dejado de representar a sus respectivos países en la Comisión. UN ومنذ ذلك الحين، لم يعد هذان العضوان في المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين يمثلان بلديهما لدى اللجنة.
    El Consejo pediría a la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos que prosiguiera su labor, conforme a lo indicado en su informe, en colaboración con todas las organizaciones pertinentes, en particular las pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN كذلك فإنه يطلب إلى المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين أن يواصل عمله، على النحو الذي أُبلغ عنه، بالتعاون مع جميع المنظمات ذات الصلة، ولا سيما تلك الداخلة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    D. Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos UN دال- المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    21. Al pasar revista a las actividades de la Junta consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos, dos temas reclaman la atención de la Comisión. UN 21- وفي استعراض أنشطة المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين تحتاج قضيتان إلى اهتمام اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    En ese contexto, en su resolución 2/1 la Comisión estableció una junta consultiva sobre las Cuestiones Relacionadas con los Sexos para facilitar la labor futura en materia de repercusiones de la ciencia y la tecnología sobre las Cuestiones Relacionadas con los Sexos. UN وفي هذا السياق، أنشأت اللجنة بقرارها ٢/١ مجلسا استشاريا معنيا بالقضايا المتعلقة بالجنسين لتسهيل العمل في المستقبل بشأن آثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين.
    11. Pide a la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos que prosiga su labor, conforme a lo indicado en su informe, en colaboración con todas las organizaciones pertinentes, en particular las pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas; UN ١١- يطلب إلى المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين أن يواصل عمله، على النحو الذي أُبلغ عنه، بالتعاون مع جميع المنظمات ذات الصلة، ولا سيما تلك الداخلة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Tomando nota con satisfacción también del informe preparado por la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos sobre su laborResumido en E/CN.16/1997/8, párrs. 19 a 22. UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أيضا تقرير المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين عن أعماله)٢٣٠(،
    19. La Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos se creó en virtud de la resolución 2/1 de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, por un período de cuatro años y con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ٩١- أُنشئ المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين بموجب القرار ٢/١ للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لمدة ٤ سنوات ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    Esta subvención para la etapa inicial provino del remanente de una subvención otorgada originalmente al CIID por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos para financiar la labor del Grupo de Estudio sobre las Cuestiones Relacionadas con los Sexos. UN وأنشئت هذه " المنحة الاستهلالية " باستخدام الرصيد المتبقي من منحة كانت وزارة الخارجية الهولندية قد خصصتها أصلاً للمركز الدولي لبحوث التنمية ﻷعمال الفريق المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين.
    Los Países Bajos han aprobado la concesión de una nueva donación y un presupuesto detallado para sufragar la tarea de la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos durante el período comprendido el 1º de septiembre de 1996 y el 31 de diciembre de 1998. UN ووافقت هولندا على اقتراح بمنحة جديدة وميزانية تفصيلية لتغطية عمل المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين للفترة من ١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١.
    Varias recomendaciones sobre la materia incluidas en el proyecto de Plataforma de Acción se extrajeron del informe del Grupo de Estudio sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, y además en el párrafo 35 de la Declaración de Beijing se incluyeron expresamente la ciencia y la tecnología. UN وأُخذت توصيات محددة في مشروع منهاج العمل من تقرير الفريق المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وباﻹضافة الى ذلك، جرى إدراج العلم والتكنولوجيا على وجه التحديد في الفقرة ٥٣ من اعلان بيجينغ.
    Las organizaciones no gubernamentales que realizan actividades de promoción brindan capacitación a directores de programas, dirigentes de la comunidad y a la comunidad en general sobre cuestiones relacionadas con el género y los principios de la salud reproductiva. UN وتوفر المنظمات غير الحكومية الدعوية التدريب لمديري البرامج، وقادة المجتمع المحلي، والمجتمع المحلي بصفة عامة، فيما يتصل بالقضايا المتعلقة بالجنسين ومبادئ الصحة اﻹنجابية.
    11. Pide a la Junta Consultiva sobre cuestiones relacionadas con el género que prosiga su labor, conforme a lo indicado en su informe, en colaboración con todas las organizaciones pertinentes, en particular las pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas; UN ١١ - يطلب من المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين أن يواصل عمله، على النحو الذي أبلغ عنه، بالتعاون مع جميع المنظمات ذات الصلة، ولا سيما المنظمات الداخلة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة؛
    El PNUD ha demostrado particular interés en las cuestiones relacionadas con el género al financiar un proyecto de desarrollo para la mujer —el más importante en los países de la CEI— con un presupuesto de 758.000 dólares para el período 1997–1999. UN ٥٣ - وأبدى البرنامج اﻹنمائي اهتماما خاصا بالقضايا المتعلقة بالجنسين وذلك بتمويل مشروع إنمائي للمرأة، وهو أكبر مشروع من نوعه في بلدان رابطة الدول المستقلة، حيث تصل ميزانيته اﻹجماليــة إلى ٠٠٠ ٧٥٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    La Comisión recomendó también que el Consejo Económico y Social adoptara un proyecto de decisión según el cual el Consejo aprobaría el programa provisional y la documentación del quinto período de sesiones de la Comisión, y otro proyecto de decisión según el cual el Consejo decidiría ampliar el mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género hasta el 30 de junio de 2001. UN وأوصت اللجنة أيضا في مشروع المقرر اﻷول بأن يوافق المجلس على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق المقدمة إلى الدورة الخامسة للجنة، كما أوصت اللجنة في مشروع المقرر الثاني بأن يقرر المجلس تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠١.
    a) Prorrogar el mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género hasta el 30 de junio de 2001 para que pueda terminar su programa de trabajo con los recursos extrapresupuestarios asignados a tal fin; UN )أ( تمديد ولاية المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين حتى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠١ لتمكينه من إكمال برنامج عمله في حدود الموارد المخصصة لهذا الغرض من خارج الميزانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more