"بالقواعد المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reglamento financiero
        
    • Reglamentación Financiera Detallada
        
    • las normas financieras
        
    • con la Reglamentación Financiera
        
    Habiendo examinado la recomendación del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    Habiendo examinado la recomendación del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la secretaría permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Habiendo examinado la recomendación del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    La Reunión de los Estados Partes tomó nota de la Reglamentación Financiera Detallada en su 14ª Reunión. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بالقواعد المالية.
    Esas conclusiones indican que el Gerente General no observaba la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas ni otros procedimientos escritos y sistemáticamente se dedicaba a dejar sin efecto los escasos controles que se habían establecido. UN وهي تشير الى أن المدير العام لم يتقيد بالقواعد المالية لﻷمم المتحدة أو باﻹجراءات المكتوبة، وشارك بانتظام في تجاهل الضوابط القليلة التي وضعت.
    La misma delegación expresó que le preocupaba que no siempre se hubieran respetado las normas financieras internas. UN وأعرب عن القلق لأنه لم يجر دائما التقيد بالقواعد المالية الداخلية.
    Se adjunta pertinente la Decisión sobre el reglamento financiero del ACNUR. UN ومرفق المقرر المتصل بالقواعد المالية للمفوضية.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría de la Convención, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la secretaría permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría Permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la Secretaría Permanente, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    La Junta Ejecutiva tal vez desee aprobar las revisiones propuestas del reglamento financiero y tomar nota de las modificaciones de la Reglamentación Financiera. UN وقد يود المجلس الموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والإحاطة علما بالقواعد المالية المعدلة.
    Con respecto al reglamento financiero que rige las actividades de la OSP, la Comisión Consultiva hizo las siguientes recomendaciones: UN ٢٩ - وفيما يتعلق بالقواعد المالية الناظمة لعمليات مكتب خدمات المشاريع، كانت توصيات اللجنة الاستشارية على النحو التالي:
    3. En respuesta a la petición del Comité, la secretaría provisional preparó esta nota acompañada de un anexo que contiene el proyecto propuesto de reglamento financiero. UN ٣- وتلبية لطلب اللجنة، أعدت اﻷمانة المؤقتة هذه المذكرة مصحوبة بمرفق يتضمن مشروعا مقترحا بالقواعد المالية.
    Recomienda a la Conferencia de las Partes que apruebe en su primer período de sesiones la siguiente decisión sobre el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, de sus órganos subsidiarios y de la Secretaría Permanente: UN توصي مؤتمر اﻷطراف بأن يعتمد، في دورته اﻷولى، المقرر التالي المتعلق بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة: القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية
    7. Toma nota de la Reglamentación Financiera Detallada que se propone en el anexo del documento DP/2000/4, que entrará en vigor simultáneamente con el reglamento financiero; UN 7 - يحيط علماً بالقواعد المالية المقترحة والواردة في مرفق الوثيقة DP/2000/4 والتي ستصبح سارية مع النظام الأساسي المالي في الوقت نفسه؛
    La secretaría no ha preparado por el momento un proyecto de Reglamentación Financiera Detallada de la Corte. UN 9 - ولم تقدم الأمانة العامة حتى الآن مشروعا بالقواعد المالية للمحكمة.
    Se establecen fondos por separado para fines generales y especiales, de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada de los fondos de contribuciones voluntarias, llamado en adelante Reglamentación Financiera. UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما بعد بالقواعد المالية.
    El 15 de junio de 2004 la Reunión tomó nota de la Reglamentación Financiera Detallada que le había presentado el Secretario. UN وقد أحاط الاجتماع علما بالقواعد المالية التي قدمها المسجل في 15 حزيران/يونيه 2004.
    * El procedimiento que se ha adoptado para reembolsar a los Estados que hayan aportado contingentes los gastos de transporte interior y de preparación del equipo de propiedad de los contingentes ha dado lugar a que se incumplan las normas financieras y de adquisiciones. UN :: إن الإجراءات المتبعة لتسديد البلدان المساهمة بالقوات عن تكاليف النقل البري وإعداد المعدات المملوكة للوحدات كانت تسفر عن عدم الالتزام بالقواعد المالية والقواعد المتعلقة بالمشتريات.
    Incumplimiento de las normas financieras y de adquisiciones UN باء - عدم التقيد بالقواعد المالية وقواعد المشتريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more