"بالقيمة السوقية العادلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al justo valor de mercado
        
    • al valor razonable de mercado
        
    • justo valor de mercado de
        
    • al valor justo del mercado
        
    • al valor normal de mercado
        
    • a su valor normal de mercado
        
    • en valores normales de mercado
        
    • según su valor normal de mercado
        
    Las contribuciones en especie se registran en las cuentas, al justo valor de mercado de los bienes y servicios en el momento en que se reciben. UN وتقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت تلقي هذه التبرعات.
    2.15 Las contribuciones en especie se registran al justo valor de mercado de los bienes fungibles y las existencias cuando son recibidos por el Organismo, como se dispone en el párrafo 10.7 del Reglamento Financiero. UN 2-15 وتسجل التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون والأصناف المستهلكة عندما تستلمها الوكالة على النحو المنصوص عليه في البند 10-7 من النظام المالي.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que, de conformidad con la regla 105.23 c), esas transferencias deberán efectuarse al justo valor de mercado. UN 137 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتعين، عملا بالفقرة (ج) من القاعدة المالية 105-23، أن تتم عمليات النقل بالقيمة السوقية العادلة.
    La donación del derecho a utilizar un activo se computa al valor razonable de mercado del derecho al uso. UN وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق.
    En el caso de que una sociedad no desee seguir cotizándose en el Nivel 2 o seguir sujeta a las normas del Novo Mercado debe obtener la aprobación de los accionistas para realizar el cambio y organizar una licitación pública para las acciones en circulación de la sociedad al valor normal de mercado. UN وإذا رغبت شركة في عدم إدراج اسمها في لائحة المستوى 2 أو قواعد السوق الجديدة، فإنها يجب أن تحصل على موافقة حاملي الأسهم على التغيير وطرح أسهم الشركة الباقية بالقيمة السوقية العادلة(22).
    Esta sustancial diferencia obedece a que la presentación de los estados financieros se basaba en los precios de compra, mientras que los artículos incluidos en el informe de existencias se expresaban en valores normales de mercado. UN وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة.
    La donación del derecho a utilizar un activo se computa al valor razonable de mercado del derecho al uso. UN وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق.
    El Fondo tiene la política de consignar inicialmente los préstamos y cuentas por cobrar al valor razonable de mercado y contabilizarlos sobre la base del método de la tasa de interés efectiva al costo amortizado. UN تتمثل سياسة الصندوق في تقدير قيمة القروض والمبالغ المستحقة القبض بالقيمة السوقية العادلة أولا ثم حسابها بطريقة سعر الفائدة الساري بالتكلفة المهلكة.
    Esta sustancial diferencia obedece a que la presentación de los estados financieros se basaba en los precios de compra, mientras que los artículos incluidos en el informe de existencias se expresaban en valores normales de mercado. UN وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more