"بالقيمة العادلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al valor razonable
        
    • su valor razonable
        
    • a valor razonable
        
    • el valor razonable
        
    • del valor razonable
        
    • un valor razonable
        
    • valor razonable del
        
    • expresen en su justo valor
        
    • valor razonable con cambios
        
    Todas las inversiones de la Caja se denominan al valor razonable mediante el superávit y el déficit. UN تُحدد جميع استثمارات الصندوق بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز.
    Para el activo y el pasivo financiero no valorados a un valor razonable, el valor arrastrado se aproxima al valor razonable. UN وبالنسبة للأصول والخصوم المالية التي لا تقدر بالقيمة العادلة، تقدر القيمة الدفترية بالقيمة العادلة.
    Todos los activos financieros se estiman inicialmente a su valor razonable. UN وتقاس جميع الأصول المالية مبدئيا بالقيمة العادلة.
    Los artículos del inventario que se reciben como contribuciones en especie se miden por su valor razonable a la fecha de la transferencia al ACNUR. UN وتُقاس أصناف المخزون بوصفها مساهمات عينية بالقيمة العادلة في تاريخ نقلها إلى المفوضية.
    Todo gasto de transacción en consecuencia de una inversión designada a valor razonable se asienta como gasto en el estado de cambios de los activos netos disponibles para prestaciones. UN تُصرف أي تكاليف للمعاملات الناشئة في إطار تداول الاستثمارات بالقيمة العادلة وتُقيد في بيان التغيرات بصافي الأصول.
    Se miden al valor razonable y se examinan para determinar si se ha producido un deterioro del valor al fin de cada ejercicio. UN وهي تُقدر بالقيمة العادلة وتستعرض في نهاية الفترة للوقوف على أي اضمحلال في قيمتها.
    Las transacciones sin contraprestación se miden al valor razonable y se informa de ellas en las notas a los estados financieros. UN وتُقيّم المعاملات غير التبادلية بالقيمة العادلة ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Todos los activos financieros se miden inicialmente al valor razonable. UN وتقاس جميع الأصول المالية أولا بالقيمة العادلة.
    Las contribuciones en especie incluyen los ingresos provenientes de acuerdos de derecho de uso al valor razonable registrado del activo. UN وتعترف المساهمات العينية بالإيراد المتأتي من ترتيبات حق الاستخدام بالقيمة العادلة للأصل المبلغ عنه.
    Instrumentos financieros al valor razonable con cambios en resultados, incluidos: UN أدوات مالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز، تشمل:
    v) Las inversiones se han registrado a su valor razonable. UN ' 5` وقد سجلت الاستثمارات بالقيمة العادلة.
    Todos los activos financieros se consignan inicialmente a su valor razonable. UN وتقيّم جميع الأصول المالية عند الاعتراف الأول بها بالقيمة العادلة.
    v) Al 31 de diciembre de 2013, las inversiones en la cuenta mancomunada se habían revaluado a su valor razonable. UN ' 5` في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أُعيد تقييم الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الرئيسي بالقيمة العادلة.
    Todos los activos financieros se consignan inicialmente a su valor razonable. UN وتقيّم جميع الأصول المالية وقت الاعتراف الأول بها بالقيمة العادلة.
    Se registra inicialmente a su valor razonable y se contabilizan todos los costos de las transacciones. UN وتسجل في البداية بالقيمة العادلة مع تسجيل أي تكاليف للمعاملات كمصروفات.
    Instrumentos financieros a valor razonable Prestamos UN الصكوك المالية مقيّمة بالقيمة العادلة
    Un activo financiero se clasifica como a valor razonable con cambios en resultados en el estado de rendimiento financiero si se adquiere principalmente con el propósito de venderlo en el corto plazo o si así lo designa el FNUDC. UN ويصنف الأصل المالي في فئة الأصول المقاسة بالقيمة العادلة في الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي إذا تمت حيازته في الأساس بغرض بيعه في الأجل القصير أو إذا عينه الصندوق لهذا الغرض.
    El UNICEF consigna todos los instrumentos financieros híbridos a valor razonable con cambios en resultados. UN وتصنِّف اليونيسيف هذه الأدوات المالية الهجينة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز على أساس كلي.
    La Caja posee valores de renta fija que la exponen al riesgo de tipo de interés en relación con el valor razonable. UN ويحتفظ الصندوق بأوراق مالية ثابتة الفائدة تُعرِّض الصندوق لمخاطر أسعار الفائدة بالقيمة العادلة.
    Ganancias y pérdidas netas del valor razonable de: UN صافي المكاسب والخسائر بالقيمة العادلة على: الودائع المركبة
    El valor del activo será el valor razonable del recurso para el que se adquirió el derecho de uso a la fecha de adquisición. UN وسيكون تقييم الأصول بالقيمة العادلة للموارد التي اكتسب الحق في استخدامها في تاريخ الحيازة.
    iii) Las partidas no monetarias que se expresen en su justo valor deben contabilizarse utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas en vigor a la fecha del informe para determinar su valor. UN `٣` وينبغي اﻹبلاغ عن البنود غير النقدية المسجلة بالقيمة العادلة بأن يستخدم في تحديد قيمتها سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في تاريخ اﻹبلاغ.
    valor razonable con cambios en resultados UN المقاسة بالقيمة العادلة في الفائض أو العجز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more