"بالكاد يمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Apenas puedo
        
    • Me cuesta
        
    • casi no puedo
        
    • Apenas tengo ya
        
    Apenas puedo controlar mi deseo cuando veo a una mujer tan hermosa. Open Subtitles بالكاد يمكنني السيطرة على رغبتي عندما ارى مراة بهذا الجمال
    Sí. Estás tan preciosa que Apenas puedo concentrarme en el taxímetro. Open Subtitles أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد
    Apenas puedo mear recto por el miedo. Open Subtitles بالكاد يمكنني التبوّل بإستقامة مع هذا الخوف
    Hace dos horas que empaco heno. Apenas puedo alzar mis brazos. Open Subtitles أنظر، خلال الساعتان الماضيتان كنت أحزم القش، بالكاد يمكنني رفع ذراعاي
    # Me cuesta quedarme levantado # # Y no puedo dormir # Open Subtitles بالكاد يمكنني الوقوف، ولا أستطيع النوم
    Estoy tan emocionada que casi no puedo respirar. ¿Para variar? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    Apenas tengo ya respiración. Open Subtitles بالكاد يمكنني التنفس
    Apenas puedo sacarte del futón para ir conmigo al show de Letterman. Open Subtitles مؤخرا بالكاد يمكنني سحبك من الفراش للذهاب معي إلى عرض ليترمن.
    Hay tanto amor en este cuarto que Apenas puedo soportarlo. Open Subtitles يوجد الكثير من الحب في هذه الغرفة بالكاد يمكنني أن أقف هنا
    Apenas puedo salir de mi casa. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني مغادرة منزلي
    La verdad es que Apenas puedo tomar decisiones adecuadas para mí mismo. Open Subtitles في الحقيقة، بالكاد يمكنني اتخاذ قرارات لنفسي ..
    Hombre, yo Apenas puedo quitar manchas de vino de mi camisa, or no hablar de un esqueleto. Open Subtitles بالكاد يمكنني إزالة بقع النبيذ من قميصي فمابالك بهيكل عظمي غُمر بالنبيذ؟
    Y con mis propias deudas aumentando, Apenas puedo afrontar ser parte del suyo Lo entiendo Open Subtitles و مع كثرة الديون التي تتراكم عليّ بالكاد يمكنني العيش بهذا
    Oye, Apenas puedo escucharte, ellas están tocando. Ahora mismo. Open Subtitles بالكاد يمكنني سماعك إنهن يفعلنها مرة اخرى
    Apenas puedo creerme que esté vaya a decir esto, pero aparentemente necesitamos tu ayuda. Open Subtitles بالكاد يمكنني تصديق أنني أقول ذلك, لكن يبدو أننا نحتاج لمساعدتك
    Sí, Apenas puedo manejar la cantidad de pacientes que ahora tengo. Open Subtitles أجل، بالكاد يمكنني التعامل مع المرضى الذين لديّ الآن
    Y, honestamente, Sheldon, Apenas puedo mirarte a ti a la cara. Open Subtitles واعني . بصراحة . شيلدن بالكاد يمكنني النظر أليك
    Ya tengo demasiada cafeína en la cabeza, Apenas puedo pensar con claridad. Open Subtitles لدي بالفعل الكثير من الكافيين في رأسي بالكاد يمكنني التفكير بشكل سليم
    Apenas puedo creer que estamos teniendo esta conversación. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني أن أصدق بأننا نُجري هذا الحوار
    Apenas puedo caminar con toda la mierda que pegaste en mis medias. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    Me cuesta llamar a lo que él hace "entrenar". Open Subtitles بالكاد يمكنني أن أدعو ما يفعله تدريباً.
    No, bueno, apenas hay trazas, casi no puedo fijarlos. Open Subtitles لا , أقصد , يوجد بالكاد كمية ضئيلة أنا بالكاد يمكنني استيعابهم
    Apenas tengo ya respiración. Open Subtitles بالكاد يمكنني التنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more