"بالكامل على الصعيد الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • plenamente a nivel nacional
        
    • cabalmente en el plano nacional
        
    • cabal a nivel nacional
        
    • plenamente en el plano nacional
        
    De poco valen los compromisos internacionales si no se llevan a la práctica plenamente a nivel nacional por medio de la legislación, asignaciones presupuestarias y la supervisión parlamentaria. UN 15 - تكون الالتزامات الدولية ضئيلة القيمة ما لم تنفذ بالكامل على الصعيد الوطني عن طريق التشريعات ومخصصات الميزانية والرقابة البرلمانية.
    24. La Sra. Šimonović dice que el lento progreso de la igualdad entre los géneros en el Japón puede atribuirse en parte a que este país considera la Convención como una declaración y no como un instrumento jurídicamente vinculante que debería aplicarse plenamente a nivel nacional. UN 24 - السيدة شيمونوفيتش: قالت إن التقدم البطيء بشأن المساواة بين الجنسين في اليابان يمكن أن يعزى جزئياً إلى نظرتها إلى الاتفاقية بوصفها إعلاناً وليست صكاً ملزماً قانوناً ينبغي تطبيقه بالكامل على الصعيد الوطني.
    El Grupo de Estados que comparten la misma posición sobre las sanciones selectivas considera que, mientras los tribunales nacionales y regionales consideren que las sanciones de las Naciones Unidas no están a la altura de los estándares mínimos de las garantías procesales, las autoridades nacionales pueden verse incapacitadas legalmente para aplicarlas plenamente en el plano nacional. UN ترى مجموعة الدول المتفقة في الرأي بشأن الجزاءات المحددة الأهداف أنه ما دامت المحاكم الوطنية والإقليمية تعتبر أن جزاءات الأمم المتحدة لا تفي بأدنى معايير الإجراءات القانونية الواجبة قد لا تستطيع السلطات الوطنية بحكم القانون، أن تنفذها بالكامل على الصعيد الوطني.
    El Sr. Mukongo (República Democrática del Congo) dice que el terrorismo internacional es una cuestión sumamente grave que requiere una acción conjunta de parte de la comunidad internacional, cuya participación en la lucha contra el terrorismo depende del compromiso de cada Estado de respetar y aplicar plenamente en el plano nacional los convenios internacionales pertinentes. UN 54 - السيد موكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن الإرهاب الدولي مسألة بالغة الخطورة تتطلب إجراء مشتركا من جانب المجتمع الدولي الذي تعتمد مشاركته في الكفاح ضد الإرهاب على تعهد كل دولة باحترام الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وتطبيقها بالكامل على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more