"بالكتاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • libro
        
    • escrituras
        
    • libros
        
    • Biblia
        
    • escritores
        
    Nos ajustamos al libro. Los policias en las calles, los vistazos en el laboratorio. Open Subtitles في هذه القضية سنلتزم بالكتاب قوات الشرطة في الشارع، العينات في المخبر
    Después de ser viuda. El libro reporta listas de muertos durante la Condenación. Open Subtitles بعد ان اصبحت ارمله, ظهر بالكتاب اسماء الذين ماتوا اثناء الادانه
    ¿Sabes que aún tengo ese libro que mamá y tú me disteis? Open Subtitles أتعلم أنني مازلت أحتفظ بالكتاب الذي منحتني إياه انتَ ووالدتي؟
    Debemos hacer hincapié sobre esto en el libro que trabajar duro solo vale la pena en las condiciones correctas. Open Subtitles هذه من الأمور التي علينا إدراجها بالكتاب فهذا العمل الجاد يستحق العناء فقط تحت الظروف المناسبة
    Ten cuidado, Lex hay parábolas de todas clases en las escrituras Sagradas. Open Subtitles أحذر ليكس ثمة عبر من أنواع متعددة موجودة بالكتاب المقدس
    El PNUMA dirigió la preparación y publicación de un libro sobre la financiación de la lucha contra la desertificación. UN وقاد البرنامج عملية التحضير والنشر الخاصة بالكتاب المؤلﱠف عن تمويل مكافحة التصحر.
    Además, se creó un sitio en la web y se distribuyó un folleto de información sobre el libro y los lugares en que se podía conseguir. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت صفحة على الويب ووُزع كتيب لإعلام الأشخاص بالكتاب وأين يمكن الاطلاع عليه.
    No estoy seguro de qué tan bien leen los chimpancés, pero parecen muy interesados en el libro. TED لا أعرف إلى أي مدى قرأته الشمبانزيات، لكنهم بدوا حقا مهتمين بالكتاب.
    Quiero que el libro sea una puerta secreta que conecte las historias con la realidad. TED أريد باب سري بالكتاب يُفتح وأدع القصص تخرج للواقع.
    para luego comparar el tercer libro con el que se encuentra en el segundo lugar. TED ثم مقارنة الكتاب الثالث بالكتاب الموجود بالمركز الثاني.
    Si le corresponde colocarlo delante de este segundo libro, intercambiarlos, luego compararlos con el primero en el primer lugar y volver a intercambiarlos si hace falta. TED إذا كان مكانه قبل الكتاب الثاني فبدلهما، ثم قارنه بالكتاب الموجود بالمركز الأول، وأعد التبادل إذا لزم الأمر.
    Hace 1700 años, ya estaba ahí, en el libro. TED مثل قبل 1700 سنة، إنه موجودٌ هناك، بالكتاب.
    Y la foto del libro, cuando le -- Cuando le dije al escultor si podía copiar el patrón de piel, me dijo que podía usarla. TED و الصورة كانت موجودة بالكتاب فطلبت من أحد النحاتين أن يستخدم الصورة و أن يقلدها بالضبط
    Hoy en día, no reconocemos un libro como algo aparcado en nuestra estantería o la música como algo que es un objeto físico que podemos tomar. TED في الوقت الحاضر، نحن حقا لا نعترف بالكتاب كشيء يوضع على أرفننا أو الموسيقى كشيء هو موضوع مادي يمكننا أدائه.
    Desde que empecé a trabajar en el libro me encontré preguntándome una y otra vez... Open Subtitles ...منذ اللحظة التى بدأت بها بالعمل بالكتاب :وجدت نفسى أطرح سؤالا ً واحد
    Con el libro, prepararemos la poción y podremos regresar en el Tiempo. Open Subtitles بالكتاب يمكننا أن نعد الجرعة ونعود بالزمن للوراء
    En el libro, la Sra. Pickman es una loca que cortó a su marido en pedacitos. Open Subtitles السيدة بيكمان مجنونة بالكتاب التى تضع زوجها بالسلطة
    Pero es más fácil decir que se sigue el libro que realmente hacerlo. Open Subtitles ولكنه من السهل جدا القول على انك تعيش بالكتاب على انك تقوم بتنفيذ ذلك
    Recibí su carta. Yo... me alegro que le guste el libro. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك أنا سعيدة لأنك أعجبت بالكتاب
    Pregúntele si ha mellado su fe en las Sagradas escrituras. Open Subtitles اسأله إذا كان إيمانه بالكتاب المقدس قد تحطم
    ¡Me niego a estar con quien se ríe de los libros sagrados! Open Subtitles أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس
    Quiere destruir la creencia de todos en la Biblia y en Dios. Open Subtitles إنه يحاول أن يدمر إيمان الجميع بالكتاب المقدس و بالرب
    Cuando se trata de escritores, sólo hay una regla. Open Subtitles حسنا، عندما تتعلق بالكتاب هناك قاعدة واحدة فقط :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more