"بالكشف عن تقارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • divulgación de los informes
        
    • divulgación pública de los informes
        
    • divulgar esos informes
        
    En lo que concierne a la divulgación de los informes de supervisión interna, el Comité Asesor observó que las prácticas de esas organizaciones variaban. UN وفيما يتعلق بالكشف عن تقارير الرقابة الداخلية، لاحظت اللجنة أن ممارسات تلك المنظمات متباينة.
    La decisión de la Junta de autorizar la divulgación de los informes de auditoría interna entre las organizaciones intergubernamentales donantes y el Fondo Mundial constituía un importante paso de avance. UN كما أشارت الوفود إلى أن قرار المجلس التنفيذي بالإذن بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات الحكومية الدولية المانحة وللصندوق العالمي هو خطوة هامة إلى الأمام.
    La decisión de la Junta de autorizar la divulgación de los informes de auditoría interna entre las organizaciones intergubernamentales donantes y el Fondo Mundial constituía un importante paso de avance. UN كما أشارت الوفود إلى أن قرار المجلس التنفيذي بالإذن بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات الحكومية الدولية المانحة وللصندوق العالمي هو خطوة هامة إلى الأمام.
    La decisión de la Junta de autorizar la divulgación de los informes de auditoría interna entre las organizaciones intergubernamentales donantes y el Fondo Mundial era un importante paso de avance. UN ووصفت قرار المجلس التنفيذي بالإذن بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات الحكومية الدولية المانحة وللصندوق العالمي بأنه خطوة هامة إلى الأمام.
    Asimismo, como se solicitó en la decisión 2012/18, este informe contiene información sobre cuestiones importantes relacionadas con la divulgación pública de los informes de auditoría interna y la experiencia adquirida con la divulgación pública hasta la fecha. UN أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la propuesta de lograr una total transparencia con respecto a la divulgación de los informes de auditoría interna. UN 118 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لاقتراح تحقيق الشفافية الكاملة في ما يتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Propuesta para lograr plena transparencia en la divulgación de los informes de auditoría interna (DP/FPA/OPS/2012/1) UN اقتراح لتحقيق الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات (DP/FPA/OPS/2012/1)
    La decisión de la Junta de autorizar la divulgación de los informes de auditoría interna entre las organizaciones intergubernamentales donantes y el Fondo Mundial era un importante paso de avance. UN ووصفت قرار المجلس التنفيذي بالإذن بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات الحكومية الدولية المانحة وللصندوق العالمي بأنه خطوة هامة إلى الأمام.
    Varias delegaciones expresaron su apoyo a la propuesta de lograr una total transparencia con respecto a la divulgación de los informes de auditoría interna. UN 118 - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لاقتراح تحقيق الشفافية الكاملة في ما يتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Presenta una sinopsis de la Oficina, describe los principales asuntos que se destacan en su auditoría interna y sus labores de investigación, resume el seguimiento y la aplicación de la organización de las observaciones y recomendaciones de auditoría, y proporciona información sobre la divulgación de los informes de auditoría interna durante 2012. UN وهو يقدم لمحة عامة من المكتب، ويبين المسائل الأساسية التي أبرزها العمل الذي قام به في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، ويوجز متابعة اليونيسيف للملاحظات والتوصيات المنبثقة عن مراجعة الحسابات ومدى تنفيذها لها، ويوفر معلومات تتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات أثناء عام 2012.
    Otras le pidieron que velara por que los requisitos convenidos en la decisión 2008/37, relativa a la divulgación de los informes de auditoría interna, se aplicaran estrictamente a fin de garantizar el carácter confidencial de esos informes. UN وطلبت وفود أخرى أن يكفل البرنامج، حفاظا على السرية، الامتثال الصارم للشروط المتفق عليها في المقرر 2008/37 المتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية.
    Entre estos procesos se incluían los relativos a la divulgación de los informes de auditoría interna y el sistema de seguimiento de las recomendaciones (JIU/REP/2010/5). UN وشملت هذه العمليات تلك التي تتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية ونظام متابعة التوصيات (JIU/REP/2010/5).
    7. Recuerda la sección ii) de su decisión 2009/8 sobre auditoría y supervisión internas, relativa a la divulgación de los informes de auditoría interna; UN 7 - يشير إلى الفقرة الفرعية ' 2` من قراره 2009/8 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة، والمتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    7. Recuerda la sección ii) de su decisión 2009/8 sobre auditoría y supervisión internas, relativa a la divulgación de los informes de auditoría interna; UN 7 - يشير إلى الفقرة الفرعية ' 2` من مقرره 2009/8 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة، والمتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    La Junta Ejecutiva también tendrá ante sí la propuesta para lograr plena transparencia en la divulgación de los informes de auditoría interna del PNUD, el UNFPA y la UNOPS. UN وسيكون معروضا على المجلس التنفيذي أيضا الاقتراح الداعي إلى تحقيق الشفافية الكاملة فيما يتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    VI. divulgación de los informes de auditoría interna El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones se atiene a la decisión 2008/37 de la Junta Ejecutiva y los procedimientos aprobados por ésta, que permiten divulgar esos informes cuando un Estado Miembro lo solicita. UN 70 - يمتثل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لمقرر المجلس التنفيذي 2008/37 والإجراءات المقررة فيه التي تسمح بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لدى تلقي طلب بذلك من دولة عضو.
    88. Los cambios que afectaron a la División en 2013, además de los que ha provocado la divulgación de los informes de auditoría, requieren considerables modificaciones de la estructura de supervisión fiduciaria del UNFPA. UN 88 - وتتطلب التغييرات التي أثّرت على شعبة خدمات الرقابة في عام 2013، علاوة على التغييرات المتعلقة بالكشف عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية إدخال تعديلات كبيرة على إطار الرقابة المالية للصندوق.
    54. En lo que respecta a la divulgación de los informes de auditoría interna, el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones se atiene a las decisiones 2008/37 y 2012/18 de la Junta Ejecutiva y sigue los procedimientos aprobados en ellas. UN 54 - يمتثل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات إزاء مقرري المجلس التنفيذي 2008/37 و2012/18 وإلى الإجراءات التي تم إقرارها فيهما فيما يتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    En relación con la divulgación de los informes de auditoría interna, el Grupo deseaba manifestar que esa divulgación debería ser " una excepción extrema y no la norma " . UN وفيما يتعلق بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، أعلنت المجموعة أن عمليات الكشف ينبغي أن تكون " استثناء نادرا لا القاعدة " .
    Una delegación sugirió que una cultura de gestión basada en los resultados en el PNUD aumentaría la confianza de los donantes, y reiteró la importancia de los procedimientos descritos en la decisión 2008/37 respecto de la divulgación de los informes de auditoría interna del PNUD. UN وأشار أحد الوفود إلى أن ثقافة الإدارة القائمة على النتائج في البرنامج الإنمائي ستزيد من ثقة المانحين، وكرر التأكيد على أهمية الإجراءات المبينة في المقرر 2008/37 المتعلقة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية لحسابات البرنامج الإنمائي.
    Asimismo, como se solicitó en la decisión 2012/18, este informe contiene información sobre cuestiones importantes relacionadas con la divulgación pública de los informes de auditoría interna y la experiencia adquirida con la divulgación pública hasta la fecha. UN أيضاً، وعلى النحو المطلوب في المقرر 2012/18، يتضمن هذا التقرير معلومات عن المسائل ذات الشأن المتصلة بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات والخبرة المكتسبة حتى الآن من الكشف.
    A este respecto, reconoce el carácter confidencial de los informes de auditoría interna y los procedimientos aprobados por la Junta Ejecutiva, que permiten divulgar esos informes cuando un Estado Miembro lo solicita. UN وفي هذا الصدد، يدرك الفريق الطابع السري لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات والإجراءات المعتمدة من المجلس التنفيذي، التي تسمح بالكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لدى تلقي طلب بذلك من دولة عضو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more