"بالكوارث من" - Translation from Arabic to Spanish

    • los desastres
        
    Son las experiencias como éstas las que llevaron a nuestra región a conceder una atención prioritaria al fortalecimiento de las instituciones y mecanismos nacionales y regionales encargados de aumentar la capacidad de los países proclives a los desastres, para los procesos de preparación, mitigación, respuesta y recuperación. UN وأدت مثل هذه التجارب بمنطقتنا الى إعطاء اهتمام ذي أولوية لتعزيز المؤسسات واﻵليات الوطنية والاقليمية التي تهدف الى زيادة قدرات البلدان المنكوبة بالكوارث من ناحية الاستعداد وتخفيف اﻵلام والاستجابة والانتعاش.
    En 28 casos, los países afectados por los desastres pidieron al Departamento que lanzara llamamientos en su nombre pidiendo asistencia internacional, y la comunidad internacional aportó contribuciones en efectivo, en especie y en servicios por un valor total de 103 millones de dólares. UN وفي ٢٨ حالة، طلبت البلدان المتضررة بالكوارث من اﻹدارة أن توجه نداءات من أجل المساعدات الدولية بالنيابة عنها وقدم المجتمع الدولي مساهمات قيمتها ١٠٣ ملايين من دولارات الولايات المتحدة نقدا، وعينا، وفي شكل خدمات.
    7. Insta al sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones internacionales, a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre, en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN " 7 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، على نحو مطرد وفي حينه، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من خطر الكوارث وفي عمليات الانتعاش بعد وقوع الكوارث وعمليات إعادة التأهيل؛
    46. Según cifras proporcionadas por el Centro de Investigaciones sobre Epidemiología de los desastres, la región de Asia y el Pacífico fue la más afectada por los desastres, por sus efectos tanto económicos como sociales. UN 46 - ووفقا للأرقام الصادرة عن مركز البحوث المتعلقة بانتشار الأوبئة الناجم عن الكوارث، كانت منطقة آسيا والمحيط الهادئ أشد المناطق تضررا بالكوارث من حيث آثارها الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء.
    8. Insta al sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones internacionales, a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 8 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، على نحو مطرد وفي حينه، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من خطر الكوارث وفي عمليات الانتعاش وإعادة التأهيل فيما بعد الكوارث؛
    8. Insta al sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales, a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 8 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، وكذلك المصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليات الانتعاش والتأهيل فيما بعد الكوارث؛
    7. Insta al sistema de las Naciones Unidas, incluidas las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales, a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN " 7 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، فضلا عن المصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية، أن تدعم في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي التعافي والتأهيل فيما بعد الكوارث؛
    7. Insta también al sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي التعافي والتأهيل فيما بعد الكوارث؛
    7. Insta también al sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والإصلاح في أعقاب الكوارث؛
    8. Insta al sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN " 8 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي التعافي والإصلاح في أعقاب الكوارث؛
    7. Insta también al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية، أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي التعافي والإصلاح في أعقاب الكوارث؛
    7. Insta también al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen, de manera oportuna y sostenida, los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir el riesgo de desastres en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وبإطراد، الجهود التي تبذلها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليات التعافي والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    7. Exhorta también al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen, de manera oportuna y sostenida, los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir el riesgo de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وبإطراد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    7. Exhorta también al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen, de manera oportuna y sostenida, los esfuerzos que despliegan los países damnificados para reducir el riesgo de desastres en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وباطراد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    Los contactos establecidos por la OPS en esferas relacionadas con la salud, así como en la comunidad del sector de los desastres (por intermedio de su Programa de preparación para casos de emergencia) han ayudado a lograr una sinergía entre el sector de la salud y el sector de la respuesta a emergencias a nivel nacional y en toda América Central. UN وساعدت الاتصالات التي أجرتها باهو في المجالات ذات الصلة بالصحة وفي الأوساط المعنية بالكوارث (من خلال برنامجها: التأهب للطوارئ) على إيجاد تداؤب بين قطاع الصحة وأوساط الاستجابة للطوارئ على المستوى الوطني وفي كافة أنحاء أمريكا الوسطى.
    7. Insta también al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليات الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    7. Insta también al sistema de las Naciones Unidas e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen de manera oportuna y sostenida los esfuerzos que despliegan los países asolados por los desastres para reducir los riesgos de desastre en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN " 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، في الوقت المناسب وعلى نحو مطرد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليات التعافي والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    7. Exhorta también al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad de donantes e invita a las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales y otras organizaciones regionales e internacionales a que apoyen, de manera oportuna y sostenida, los esfuerzos que despliegan los países damnificados para reducir el riesgo de desastres en los procesos de recuperación y rehabilitación después de los desastres; UN " 7 - تهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة أن تدعم، في الوقت المناسب وبإطراد، الجهود التي تقودها البلدان المنكوبة بالكوارث من أجل الحد من مخاطر الكوارث في عمليتي الانتعاش والتأهيل في أعقاب الكوارث، وتدعو المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى القيام بذلك؛
    Aunque el Instituto ha realizado una considerable labor de socorro y ha enviado a muchas personas a diversos países y zonas de desastre (por ejemplo, a campamentos de refugiados sirios y a los desastres causados por deslizamientos de tierra en el Afganistán) para ayudar a la población local, su principal filosofía es que las personas deberían utilizar su propia fortaleza para desarrollar su propia sociedad. UN وفي حين أن المعهد قد أنجز الكثير من عمل الإغاثة وأوفد أناسا كثيرين إلى مختلف البلدان والمناطق المنكوبة بالكوارث (من ذلك على سبيل المثال، مخيمات اللاجئين في سوريا، والمناطق المتضررة بالإنهيال الأرضي في أفغانستان) لمساعدة السكان المحليين، فإن مبدأه الأساسي يتمثل في أن على الناس أن يستغلوا قواهم الخاصة للنهوض بمجتمعاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more