Conservar el universo bien homogéneo en etapas tempranas, no es fácil; es un arreglo delicado. | TED | الإحتفاظ بالكون في غاية التجانس في الأزمنة السحيقة ليس سهلا، إنه ترتيب دقيق. |
Es altamente probable que haya formas de vida inteligente en otras galaxias del universo. | Open Subtitles | إنه من الوارد جداً.. أن هناك أشكال حياة ذكية.. بمجرات أخرى بالكون, |
Paseo de espacio la luz es la cosa más rápida en el universo. | Open Subtitles | .. مندفعاً عبر الفضاء الضوء ، هو أسرع شئ يتحرك بالكون |
¿Como la cosa mas veloz del universo nos hace ciegos hacia lo infinito del espacio? | Open Subtitles | كيف يمكن لأسرع شئ بالكون أن يصيبنا بالعمى في رؤية فضاء لانهائي ؟ |
Aunque tienen un poder destructivo como no hay otro en el universo los agujeros negros también ayudan a crear galaxias | Open Subtitles | رغم امتلاك الثقوب السوداء قدرة تدميريّة تفوق أيّ شيء آخر بالكون تساهم الثقوب السوداء بتشييد المجرّات أيضاً |
La energía oscura rige el universo, y parece ser cada día más fuerte. | Open Subtitles | الطاقة المظلمة تتحكم بالكون ويبدو أنها تزداد قوة يوما بعد يوم |
Pero quizás un diseñador realmente inteligente trataría el universo como una simulación gigante, donde definimos una condición inicial y dejamos que todo suceda espontáneamente en toda su maravilla y belleza. | Open Subtitles | لا تتطلب وجود خالق , لكن ربما مصمم ماهر كل ما يحدث هو أن ما يحدث بالكون هو محاكاة كبيرة حيث تقوم بوضع الشروط فى البداية |
Desde un pequeño planeta azul, pequeñas partes conscientes de nuestro universo han comenzado a mirar hacia el cosmos con telescopios, descubriendo un poco de humildad. | TED | من كوكب صغير أزرق، بدأت أجزاء صغيرة واعية من عالمنا تحدق بالكون باستخدام التلسكوبات، تكتشف شيئاً بتواضع. |
Bueno, el problema de la estructura a gran escala del universo es que es terriblemente complicada. | TED | مشكلة الهياكل الكبيرة الحجم الموجودة بالكون هي أنّها في غاية التّعقيد. |
El repicar es totalmente asombroso. La razón por la que estoy en este escenario es porque eso nos dice algo profundo sobre el universo temprano. | TED | لكن الأمر المدهش للغاية، والذي هو سبب تواجدي على هذا المسرح، أن هذا يخبرنا عن شيء عميق متعلق بالكون |
Después de eso, mi madre creyó que fue el destino, o una maldición quiso buscar a través del universo todas las posibles razones de lo que había ocurrido. | TED | وبعد ذلك كانت امي تعتقد ان هذا قدر او لعنات بدأت بالبحث في كل الاسباب بالكون لماذ حدث هذا. |
Y por primera vez en mi vida, me sentí intensamente conectado con el universo en toda su inmensidad. | TED | وللمرّة الأولى في حياتي، شعرتُ نفسي متّصلاً بالكون على نحوٍ عميق بكلِّ ضخامته. |
Esos 16 electrodos se combinan y envían señales a mi cerebro, que representan todos los sonidos presentes en el universo. | TED | ترسل تلك الأقطاب معاً إشارات للمخ، ممثلة كل الأصوات بالكون. |
Y lo que consideramos ahí es su relación individual con el universo, | Open Subtitles | و حيث الأغلب ينظرون إلى علاقتهم الفردية بالكون |
Tendré que confiar en el universo. Todo tiene una explicación. | Open Subtitles | حسنا ، أنا فقط سأثق بالكون كل شئ يحدث لسبب |
Los rumores dicen que se dedicó a buscar signos de vida inteligente en el universo. | Open Subtitles | يقولون أنه كرس نفسه لدلائل الحياة الذكية بالكون |
Sabiendo que existe esta interconexión del universo... que todos estamos interconectados y que estamos conectados al universo... en su nivel fundamental... creo que es la mejor explicación para la espiritualidad. | Open Subtitles | بمعرفة ذلك الترابط الداخلي للكون.. إننا كلنا مترابطون و بأننا مرتبطون أيضاً بالكون.. بمستواه القاعدي.. |
Es el último resto de cualquier universo existente anterior al nuestro. | Open Subtitles | أنه ماتبقى من أياً كان يوجد بالكون قبل وجودنا |
Bueno, ya arriesgaste el universo por ella, una vez. ¿Qué diferencia hay? | Open Subtitles | لقد خاطرت بالكون لأجلها مرةً أهذا حقاً مختلف؟ |
Dice que la vida simple, como las bacterias, el tipo de cieno que he visto en las piscinas volcánicas, puede que sean comunes en el universo. | Open Subtitles | تفترض أن الحياة البسيطة، كالبكتيريا، نوع الوحل الذي رأيتُه في البرك البركانية الحارة، ربما تكون منتشرة بالكون. |