"بالكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • universo
        
    Conservar el universo bien homogéneo en etapas tempranas, no es fácil; es un arreglo delicado. TED الإحتفاظ بالكون في غاية التجانس في الأزمنة السحيقة ليس سهلا، إنه ترتيب دقيق.
    Es altamente probable que haya formas de vida inteligente en otras galaxias del universo. Open Subtitles إنه من الوارد جداً.. أن هناك أشكال حياة ذكية.. بمجرات أخرى بالكون,
    Paseo de espacio la luz es la cosa más rápida en el universo. Open Subtitles .. مندفعاً عبر الفضاء الضوء ، هو أسرع شئ يتحرك بالكون
    ¿Como la cosa mas veloz del universo nos hace ciegos hacia lo infinito del espacio? Open Subtitles كيف يمكن لأسرع شئ بالكون أن يصيبنا بالعمى في رؤية فضاء لانهائي ؟
    Aunque tienen un poder destructivo como no hay otro en el universo los agujeros negros también ayudan a crear galaxias Open Subtitles رغم امتلاك الثقوب السوداء قدرة تدميريّة تفوق أيّ شيء آخر بالكون تساهم الثقوب السوداء بتشييد المجرّات أيضاً
    La energía oscura rige el universo, y parece ser cada día más fuerte. Open Subtitles الطاقة المظلمة تتحكم بالكون ويبدو أنها تزداد قوة يوما بعد يوم
    Pero quizás un diseñador realmente inteligente trataría el universo como una simulación gigante, donde definimos una condición inicial y dejamos que todo suceda espontáneamente en toda su maravilla y belleza. Open Subtitles لا تتطلب وجود خالق , لكن ربما مصمم ماهر كل ما يحدث هو أن ما يحدث بالكون هو محاكاة كبيرة حيث تقوم بوضع الشروط فى البداية
    Desde un pequeño planeta azul, pequeñas partes conscientes de nuestro universo han comenzado a mirar hacia el cosmos con telescopios, descubriendo un poco de humildad. TED من كوكب صغير أزرق، بدأت أجزاء صغيرة واعية من عالمنا تحدق بالكون باستخدام التلسكوبات، تكتشف شيئاً بتواضع.
    Bueno, el problema de la estructura a gran escala del universo es que es terriblemente complicada. TED مشكلة الهياكل الكبيرة الحجم الموجودة بالكون هي أنّها في غاية التّعقيد.
    El repicar es totalmente asombroso. La razón por la que estoy en este escenario es porque eso nos dice algo profundo sobre el universo temprano. TED لكن الأمر المدهش للغاية، والذي هو سبب تواجدي على هذا المسرح، أن هذا يخبرنا عن شيء عميق متعلق بالكون
    Después de eso, mi madre creyó que fue el destino, o una maldición quiso buscar a través del universo todas las posibles razones de lo que había ocurrido. TED وبعد ذلك كانت امي تعتقد ان هذا قدر او لعنات بدأت بالبحث في كل الاسباب بالكون لماذ حدث هذا.
    Y por primera vez en mi vida, me sentí intensamente conectado con el universo en toda su inmensidad. TED وللمرّة الأولى في حياتي، شعرتُ نفسي متّصلاً بالكون على نحوٍ عميق بكلِّ ضخامته.
    Esos 16 electrodos se combinan y envían señales a mi cerebro, que representan todos los sonidos presentes en el universo. TED ترسل تلك الأقطاب معاً إشارات للمخ، ممثلة كل الأصوات بالكون.
    Y lo que consideramos ahí es su relación individual con el universo, Open Subtitles و حيث الأغلب ينظرون إلى علاقتهم الفردية بالكون
    Tendré que confiar en el universo. Todo tiene una explicación. Open Subtitles حسنا ، أنا فقط سأثق بالكون كل شئ يحدث لسبب
    Los rumores dicen que se dedicó a buscar signos de vida inteligente en el universo. Open Subtitles يقولون أنه كرس نفسه لدلائل الحياة الذكية بالكون
    Sabiendo que existe esta interconexión del universo... que todos estamos interconectados y que estamos conectados al universo... en su nivel fundamental... creo que es la mejor explicación para la espiritualidad. Open Subtitles بمعرفة ذلك الترابط الداخلي للكون.. إننا كلنا مترابطون و بأننا مرتبطون أيضاً بالكون.. بمستواه القاعدي..
    Es el último resto de cualquier universo existente anterior al nuestro. Open Subtitles أنه ماتبقى من أياً كان يوجد بالكون قبل وجودنا
    Bueno, ya arriesgaste el universo por ella, una vez. ¿Qué diferencia hay? Open Subtitles لقد خاطرت بالكون لأجلها مرةً أهذا حقاً مختلف؟
    Dice que la vida simple, como las bacterias, el tipo de cieno que he visto en las piscinas volcánicas, puede que sean comunes en el universo. Open Subtitles تفترض أن الحياة البسيطة، كالبكتيريا، نوع الوحل الذي رأيتُه في البرك البركانية الحارة، ربما تكون منتشرة بالكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more