También ha comenzado el proceso de evaluación de la vigilancia para las entidades operacionales designadas. | UN | كما شرع أيضاً في عملية تقييم المراقبة فيما يتعلق بالكيانات التشغيلية المحددة. |
Opción 2: Designará una lista de las entidades operacionales recomendadas por el [órgano de acreditación]; | UN | الخيار 2: يضع قائمة بالكيانات التشغيلية بناءً على توصية من ]هيئة الاعتماد[. |
Opción 2: Designará a las entidades operacionales recomendadas por la junta ejecutiva; | UN | الخيار 2: يضع قائمة بالكيانات التشغيلية بناءً على توصية من ]المجلس التنفيذي[. |
El Consejo ha preparado procedimientos operacionales, ha aprobado métodos de comparación y evaluación, así como procedimientos de acreditación para las entidades operacionales, que validen los proyectos y certifiquen que se han reducido las emisiones. | UN | وهذا المجلس قد صاغ إجراءات تشغيلية، ووافق على طرق للمقارنة والتقييم، إلى جانب إجراءات للتصديق فيما يتصل بالكيانات التشغيلية التي ستتولى إقرار المشاريع والشهادة بخفض الانبعاثات. |
Si bien había aumentado el número de casos de examen, eso no debía interpretarse como una señal de desconfianza en las entidades operacionales designadas (EOD). | UN | وعلى الرغم من أن عدد حالات الاستعراض قد انخفض إلا أن ذلك يجب ألا يفسَّر على أنه دليل على عدم الثقة بالكيانات التشغيلية المعيّنة. |
d) Opción 1: Recibirá una lista de las entidades operacionales designadas por el [órgano de acreditación]; | UN | (د) الخيار 1: يتلقى قائمة بالكيانات التشغيلية تضعها ]هيئة الاعتماد[. |
f) Los requisitos relativos a las entidades operacionales designadas. | UN | (و) المقتضيات المتعلقة بالكيانات التشغيلية المعينة. |
Opción 1: Recibirá una lista de las entidades operacionales designadas por [el órgano de acreditación]. | UN | (ﻫ) الخيار 1: تلقى قائمة بالكيانات التشغيلية المعينة من قبل [هيئة الإعتماد] . |
a) La auditoría de las funciones y actividades pertinentes de las entidades operacionales designadas; | UN | (أ) المراجعة عن طريق المحاسبة للوظائف والأنشطة ذات الصلة الخاصة بالكيانات التشغيلية المعيبة؛ |
d) Opción 1: Recibirá una lista de las entidades operacionales designadas por la junta ejecutiva; | UN | (د) الخيار 1: يتلقى قائمة بالكيانات التشغيلية يضعها ]المجلس التنفيذي[. |
e) Los requisitos para las entidades operacionales designadas. | UN | (ه) المقتضيات المتعلقة بالكيانات التشغيلية المعينة. |
31. Las cuestiones que deberán examinarse en relación con las entidades operacionales son la definición de criterios de admisión apropiados para su participación, el ámbito y los procedimientos de sus funciones de certificación y, todavía más importante, la incorporación en el sistema de disposiciones que aseguren el cumplimiento de los estándares. | UN | ١٣- وتشمل القضايا الواجب التصدي لها فيما يتعلق بالكيانات التشغيلية تحديد معايير اﻷهلية المناسبة لاشتراكها، ونطاق وإجراءات ما تقوم به من عمليات الاعتماد ثم، وهذا مهم، اﻷحكام المدرجة في النظام لضمان التقيد بالمقاييس. |
Requisitos relativos a las entidades operacionales designadas. | UN | (و) المتطلبات المتعلقة بالكيانات التشغيلية المعيّنة . |
Además, la secretaría organizó reuniones del Foro de las AND y el Foro de Coordinación de las entidades operacionales Designadas/Entidades Independientes Acreditadas (Foro de las EOD/EIA) y talleres con los interesados (véase el anexo V). | UN | وإضافة إلى ذلك، نظمت الأمانة اجتماعات منتدى السلطات الوطنية المعينة ومنتدى التنسيق الخاص بالكيانات التشغيلية المعينة والكيانات المستقلة المعتمدة، وحلقات عمل مع أصحاب المصلحة (انظر المرفق الخامس). |
Estos servicios están conectados con el sitio web del MDL, que también tiene funciones para las entidades operacionales designadas o que han solicitado ser acreditadas y para los formuladores de proyectos. | UN | وهذه المرفق موصولة بموقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية(20)، الذي يحتوي أيضاً على وظائف تتعلق بالكيانات التشغيلية المعينة والكيانات التشغيلية المتقدمة بطلبات ومقترحي المشاريع. |