"باللجنة الاقتصادية لأوروبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la CEPE
        
    • la Comisión Económica para Europa
        
    • en la CEPE
        
    • la CEPE de
        
    • que la CEPE
        
    • con la CEPE
        
    Algunos proyectos de la División de Energía Sostenible de la CEPE UN مجموعة مختارة من المشاريع في شعبة الطاقة المستدامة باللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Entre los criterios para la posible selección de los servicios se tendrán en cuenta las calificaciones y la capacidad de la Dependencia de sistemas de información de la CEPE, así como la calidad y el precio de los servicios prestados por el proveedor. UN وسوف تراعي معايير اختيار الخدمات في النهاية مؤهلات وقدرة وحدة الخدمات الإعلامية باللجنة الاقتصادية لأوروبا ونوعية وسعر تقديم الخدمة بواسطة الجهة المقدمة للخدمة.
    El Comité dio su acuerdo a que esperaría que quedara completado el proceso y la aprobación por la Conferencia de Estadísticos Europeos de la Clasificación, antes de analizar la posibilidad de adaptar la clasificación de la CEPE a las necesidades de otros organismos internacionales. UN واتفقت اللجنة على أن تـنـتـظر إنجاز العملية واعتماد المؤتمر الأوروبي للإحصائيين لهذا التصنيف، قبل استكشاف إمكانية تكييف التصنيف الخاص باللجنة الاقتصادية لأوروبا لاحتياجات الوكالات الدولية الأخرى.
    d) Número de cuestionarios cumplimentados en línea y otras solicitudes de información estadística sobre transporte atendidas en la CEPE UN (د) عدد الاستبيانات المستوفاة عبر WebCoQ وغيرها من الاستفسارات عن إحصاءات النقل المتعلقة باللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Las necesidades de los beneficiarios del subprograma de transporte también se atenderán gracias a la participación en las actividades mencionadas de la CEPE de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales en representación de los operadores de transportes, los sectores económicos pertinentes y los usuarios y consumidores del transporte. UN كما ستُلبى احتياجات المستفيدين من البرنامج الفرعي للنقل بفضل اشتراك وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تمثل مشغلي النقل، والصناعات ذات الصلة ومستعملي النقل، والمستهلكين في الأنشطة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا الآنفة الذكر.
    En el proceso de seguimiento de la Conferencia Ministerial de Berlín sobre el Envejecimiento*, 28 Estados miembros de la CEPE designaron coordinadores en materia de envejecimiento. UN وفي متابعة لمؤتمر برلين الوزاري المعني بالشيخوخة المعقود عام 2002، حددت 28 دولة عضوا باللجنة الاقتصادية لأوروبا جهات تنسيق معنية بالشيخوخة.
    La labor normativa de la CEPE promoverá una mayor compatibilidad normativa entre los Estados miembros de la CEPE en toda la región. UN وسيؤدي العمل المعياري للجنة إلى تعزيز التوافق التنظيمي الأكبر فيما بين الدول الأعضاء باللجنة الاقتصادية لأوروبا في جميع أنحاء المنطقة.
    19.7 Las actividades de cooperación técnica de la CEPE se concentrarán en Europa oriental, en el Cáucaso y Asia central, y en Europa sudoriental. UN 19-7 وستركز أنشطة التعاون التقني باللجنة الاقتصادية لأوروبا على شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    La mitad de las economías emergentes de Europa han registrado un crecimiento razonable durante ese período y tienen unos ingresos que superan en un 20% el nivel anterior a la crisis; la única economía avanzada de la CEPE que ha crecido a ese ritmo es Israel. UN وقد نما نصف الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى حد معقول على مدى الفترة، وأضحى دخلها أعلى من مستوى ما قبل الأزمة بنسبة تربو على 20 في المائة؛ والاقتصاد الوحيد المتقدم النمو باللجنة الاقتصادية لأوروبا الذي نما بهذه النسبة هو إسرائيل.
    c) Las 34 nuevas partes contratantes, que demuestran una más amplia aplicación de los instrumentos jurídicos de la CEPE en el ámbito del transporte, superan en un 20% el número fijado como meta. UN (ج) ويدل وجود ما مجموعه 34 طرفا متعاقدا جديدا على زيادة تنفيذ الصكوك القانونية الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال النقل، بما يتجاوز الهدف المحدد البالغ 20 طرفا.
    Las necesidades de los beneficiarios del subprograma de transporte también se atenderán gracias a la participación en las actividades mencionadas de la CEPE de otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales en representación de los operadores de transportes, los sectores económicos pertinentes y los usuarios y consumidores del transporte. UN كما ستُلبى احتياجات المستفيدين من البرنامج الفرعي للنقل بفضل اشتراك وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تمثل مشغلي النقل، والصناعات ذات الصلة ومستعملي النقل، والمستهلكين في الأنشطة الخاصة باللجنة الاقتصادية لأوروبا الآنفة الذكر.
    b) Aumento de la aplicación de los instrumentos jurídicos y las recomendaciones de la CEPE sobre transporte. UN (ب) زيادة تنفيذ الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل باللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    También en la 4ª sesión, la Comisión celebró un debate sobre las perspectivas interregionales, durante el cual formuló una declaración el Director de la División de Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Vivienda de la CEPE. UN 28 - وفي الجلسة الرابعة أيضا، أجرت اللجنة مناقشة بشأن المنظورات عبر الإقليمية، أدلى خلالها ببيان مدير شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي باللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    En octubre de 2000 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna organizó una sesión de capacitación sobre técnicas de evaluación interna en la CEPE y sugirió que la División de Análisis Económico realizara análisis de la demanda de sus servicios y encuestas sobre sus lectores. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2000، نظم مكتب خدمات الرقابة الداخلية دورة تدريبية بشأن أساليب التقييم الذاتي باللجنة الاقتصادية لأوروبا واقترح أن تُجري شعبة التحليل الاقتصادي تحليلات للطلب على خدماتها ودراسات استقصائية للقراء.
    b) i) Nivel de satisfacción de las oficinas de estadística de los Estados miembros que la CEPE ha aumentado su capacidad para generar datos estadísticos relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio y el desarrollo sostenible Objetivo para 2004-2005: 65% UN (ب) ' 1` أدى مستوى رضاء المكاتب الإحصائية للدول الأعضاء باللجنة الاقتصادية لأوروبا لزيادة قدرتها على إنتاج بيانات إحصائية تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more