"باللجنة التحضيرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Preparatoria
        
    • del Comité Preparatorio
        
    • el Comité Preparatorio
        
    • al Comité Preparatorio
        
    • Comité Preparatorio de
        
    Ese monto quedaría compensado con la reducción, de una cuantía determinada, resultante de la cesación de las actividades relacionadas con la Comisión Preparatoria y de la clausura de la Oficina del Derecho del Mar situada en Kingston. UN وسيقابل هذا المبلغ بتخفيض مبلغ معين نتيجة لوقف اﻷنشطة المتصلة باللجنة التحضيرية وإغلاق مكتب قانون البحار بكينغستون.
    Además, la Conferencia confió determinadas tareas a la Comisión Preparatoria. UN وعلاوة على ذلك، أناط المؤتمر باللجنة التحضيرية مهام معينة.
    La fidelidad con el texto original garantiza el estricto cumplimiento del mandato otorgado a la Comisión Preparatoria. UN وستضمن المحافظة على دقة النص الأصلي الامتثال الدقيق للولاية المنوطة باللجنة التحضيرية.
    El Comité desearía encomiar los esfuerzos del Comité Preparatorio por abarcar todos los aspectos importantes de la prevención del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y de la lucha contra estas manifestaciones. UN وتود اللجنة أن تشيد باللجنة التحضيرية على جهودها لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    No todas las siglas son comprensibles para distintos participantes en el Comité Preparatorio. UN الإختصارات ليست كلها مفهومة بالنسبة للمشاركين المختلفين باللجنة التحضيرية.
    En este contexto, recordamos que, en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000, se pedía al Comité Preparatorio que formulara recomendaciones sobre esas cuestiones con la mira puesta en la Conferencia de Examen de 2005. UN ونشير في هذا السياق إلى أن الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الاستعراض لعام 2000 تهيب باللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى مؤتمر الاستعراض لعام 2005 بشأن هذه المسائل.
    GRUPO DE ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    GRUPO DE ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria DE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    GRUPO DE ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria DE LA 14.00 a UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية
    GRUPO DE ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria DE UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية
    GRUPO DE ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria DE LA UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية
    GRUPO DE LOS ESTADOS ÁRABES DE la Comisión Preparatoria DE LA CORTE UN المجموعة العربية باللجنة التحضيرية
    Croacia ha designado el Departamento de Seguridad Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores como la autoridad nacional que sirve de centro de coordinación y enlace con la Comisión Preparatoria y con otros Estados signatarios. UN وعينت كرواتيا إدارة الأمن الدولي التابعة لوزارة الخارجية لتكون الهيئة الوطنية التابعة لها التي تؤدي دور الجهة التنسيقية للاتصال باللجنة التحضيرية وبالدول الأخرى الموقعة على الاتفاقية.
    7. Disposiciones financieras para la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen. UN 7- الترتيبات المالية الخاصة باللجنة التحضيرية وبالمؤتمر الاستعراضي
    Además, siempre existe la posibilidad de recurrir a fuentes externas. la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, por ejemplo, cuenta con esa capacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاستعانة بمصادر خارجية هي إمكانية مطروحة دوماً، ومن الأمثلة الممكنة على ذلك الاستعانة باللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    7. Disposiciones financieras para la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen. UN 7- الترتيبات المالية الخاصة باللجنة التحضيرية وبالمؤتمر الاستعراضي
    El Comité Consultivo también ha examinado las cuestiones relacionadas con la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar desde 1984. UN كما ناقشت اللجنة الاستشارية مسائل ذات صلة باللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وبالمحكمة الدولية لقانون البحار منذ عام ١٩٨٤ .
    El Comité desearía encomiar los esfuerzos del Comité Preparatorio por abarcar todos los aspectos importantes de la prevención del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, así como de la lucha contra estas manifestaciones. UN وتود اللجنة أن تشيد باللجنة التحضيرية على جهودها لتغطية جميع الجوانب ذات الصلة بمنع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    2. La definición detallada del programa de la Conferencia en la Cumbre, basado en las cuestiones esenciales especificadas en el párrafo 6 de la resolución 47/92 de la Asamblea General, será tarea del Comité Preparatorio de la Conferencia en la Cumbre. UN ٢ - أنيطت باللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة مهمة وضع تحديد مفصل لجدول أعمال المؤتمر، استنادا إلى القضايا اﻷساسية المحددة في الفقرة ٦ من القرار ٤٧/٩٢.
    2. La definición detallada del programa de la Cumbre sobre Desarrollo Social, sobre la base de las cuestiones esenciales especificadas en el párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución 47/92, será tarea del Comité Preparatorio de la Cumbre. UN ٢ - ستناط باللجنة التحضيرية مهمة وضع تحديد مفصل لجدول أعمال مؤتمر القمة استنادا إلى القضايا اﻷساسية المحددة في الفقرة ٦ من منطوق قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢.
    Las referencias a cuestiones tales como los misiles y los acuerdos discriminatorios y negociados fuera del plano internacional no guardan relación con el TNP ni con el Comité Preparatorio. UN فالإشارة إلى مسائل من قبيل القذائف والترتيبات التمييزية والترتيبات المتفاوض بشأنها على الصعيد غير الدولي لا تتعلق بالمعاهدة ولا باللجنة التحضيرية.
    al Comité Preparatorio de la Cumbre, que celebrará su primer período de sesiones sustantivo del 31 de enero al 11 de febrero de 1994, corresponde reflexionar sobre esas cuestiones y determinar con precisión el programa de la Cumbre, así como los instrumentos que en ella aprobarán los Jefes de Estado o de Gobierno. UN ويجدر باللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة التي ستعقد دورتها الموضوعية اﻷولى من ٣١ كانون الثاني/يناير الى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن تنظر في هذه المسائل وأن تحدد بدقة جدول أعمال مؤتمر القمة فضلا عن الصكوك التي سيوافق عليها رؤساء الدول أو الحكومات في هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more