"باللغات الرسمية الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los demás idiomas oficiales
        
    • en los otros idiomas oficiales
        
    • en otros idiomas oficiales
        
    • los demás idiomas oficiales de
        
    • a los demás idiomas oficiales
        
    • otros idiomas oficiales de
        
    • en el otro idioma oficial
        
    • a los otros idiomas oficiales
        
    • otros idiomas oficiales que
        
    En última instancia, se trataría de que al menos algunos de los artículos principales se publicasen en los demás idiomas oficiales. UN وقد يعني ذلك في نهاية المطاف أن بعض البرامج الرئيسية على الأقل ستكون متاحة باللغات الرسمية الأخرى كذلك.
    Se sugiere a los gobiernos y las organizaciones que entreguen unos 500 ejemplares en inglés, y un número menor de ejemplares en los demás idiomas oficiales que deseen. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    Se ha inaugurado un nuevo sitio web de Radio Naciones Unidas en inglés, que más adelante funcionará también en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتم إنشاء موقع جديد لإذاعة الأمم المتحدة باللغة الإنجليزية ويجري حاليا إتاحته باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Se recomienda que los gobiernos y las organizaciones acreditadas faciliten unos 500 ejemplares en inglés, y menos ejemplares en los otros idiomas oficiales que se deseen facilitar. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    Se recomienda que los gobiernos y las organizaciones acreditadas faciliten unos 500 ejemplares en inglés y menos ejemplares en otros idiomas oficiales. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات المعتمدة نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    No se proporcionó interpretación a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ولم توفر ترجمة فورية باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Próximamente la guía estará disponible en francés y en inglés y más adelante se publicará en los demás idiomas oficiales. UN وسوف يكون هذا الدليل متاحا في وقت قريب باللغتين الإنكليزية والفرنسية. ويجري تجهيزه من أجل نشره باللغات الرسمية الأخرى.
    Se están preparando versiones de la Clasificación en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري إعداد صيغ التصنيف باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los demás idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Tras el análisis de datos enviado por la DCI, es posible disponer de las versiones de los informes en los demás idiomas oficiales de la ONUDI aproximadamente seis meses después de haber recibido la versión inglesa. UN وعقب تلقي تحليل للبيانات الواردة من الوحدة المذكورة، يجري توفير هذه التقارير باللغات الرسمية الأخرى لليونيدو بعد زهاء ستة أشهر على تلقي النص الانكليزي.
    A los sitios Web en inglés y francés del Centro de Noticias de las Naciones Unidas se ha sumado una versión en árabe, y se están preparando los sitios correspondientes en los demás idiomas oficiales. UN وقد أضيف موقع باللغة العربية إلى الموقعين باللغتين بالفرنسية والانكليزية في مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ويجري الآن إعداد مواقع باللغات الرسمية الأخرى.
    Su delegación espera que se preste el mismo número de servicios en árabe que en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas, tanto en la radio y la televisión de las Naciones Unidas como en la biblioteca y la sección de tratados. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تُوفَّر الخدمات المقدمة باللغة العربية بمستوى يماثل مستوى الخدمات المقدمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة مدى التغطية في إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة وفي قسم المكتبات والمعاهدات.
    Las versiones del documento en los demás idiomas oficiales se habían enviado el 28 de mayo. UN تم إرسال نسخ الوثيقة المحررة باللغات الرسمية الأخرى في 28 أيار/مايو.
    Se recomienda que los gobiernos y las organizaciones faciliten unos 500 ejemplares en inglés y menos ejemplares en los otros idiomas oficiales que se deseen facilitar. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    Todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los otros idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los otros idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Más adelante se dispondrá de las versiones en otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وستتاح في وقت لاحق نسخ منها باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Boletines de prensa en otros idiomas oficiales UN البيانات الصحفية التي تصدر باللغات الرسمية الأخرى
    Además, existen traducciones oficiosas del Reglamento de la Corte a los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas y al alemán, que también se pueden consultar en el sitio web de la Corte. UN كما يمكن الاطلاع على ترجمات غير رسمية للائحة المحكمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وباللغة الألمانية في الموقع الشبكي للمحكمة.
    Esos trabajos preparatorios estarán disponibles en ingles en el primer trimester de 2006, seguidos por versiones en los otros idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ستكون الأعمال التحضيرية متاحة باللغة الإنكليزية في غضون الربع الأول من عام 2006، ثم ستصدر لاحقا باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo, y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en el otro idioma oficial. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Un pequeño grupo de personal básico, asignado a la Sección de Información sobre Reuniones, adaptaría los boletines de prensa detallados -- reduciéndolos a sus elementos esenciales -- del francés o el inglés a los otros idiomas oficiales. UN 9 - ستقوم مجموعة من الموظفين الأساسيين الملحقين بشعبة تغطية الاجتماعات بإعداد البيانات الصحفية الشاملة باللغات الرسمية الأخرى الصادرة بالانكليزية أو الفرنسية - بعد قصرها على أهم العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more