"باللغات الرسمية الست كلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los seis idiomas oficiales
        
    Entre las iniciativas adoptadas cabe mencionar la creación de un nuevo sitio de las Naciones Unidas en la Red, en los seis idiomas oficiales, sobre terrorismo. UN وشملـت المبادرات المتخذة إنشاء موقع جديد عن الإرهاب على الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست كلها.
    En coordinación con el Departamento de Información Pública, parte de esta información se ofrece en los seis idiomas oficiales. UN وبالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام، تتوافر بعض هذه المعلومات باللغات الرسمية الست كلها.
    El sitio web está disponible en los seis idiomas oficiales. UN ويمكن الاطلاع على الموقع الشبكي باللغات الرسمية الست كلها.
    El resumen de World Economic Situation and Prospects 2010 se distribuyó en los seis idiomas oficiales en la presentación del informe y en las reuniones, conferencias, charlas y eventos relacionados. UN ووُزع الموجز التنفيذي لمنشور الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم لعام 2010 باللغات الرسمية الست كلها لدى إطلاق التقرير، وكذلك في الاجتماعات والمؤتمرات والمحاضرات والأحداث ذات الصلة.
    Un notable acontecimiento de los últimos tiempos ha sido la introducción de las páginas de la Web en los seis idiomas oficiales, y esto pese a la grave limitación de recursos. UN ١١ - ومن ضمن التطورات البالغة اﻷهمية التي طرأت مؤخرا على الموقع البدء في عرض صفحاته، رغم القيود الصارمة المفروضة على الموارد، باللغات الرسمية الست كلها.
    Las publicaciones salen en los idiomas en que se solicitan: por consiguiente, los documentos de la Conferencia de Roma sobre la Corte Penal Internacional recientemente publicados salieron simultáneamente en los seis idiomas oficiales. UN وتصدر المنشورات باللغات التي تُطلب: فوفقا لذلك، صدرت أعمال مؤتمر روما المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي نُشرت مؤخرا، باللغات الرسمية الست كلها وفي نفس الوقت.
    Sobre la base de la información proporcionada en el marco de la Reunión Bienal de los Estados sobre las armas pequeñas, la Oficina comenzó a elaborar un instrumento estandarizado de presentación de información consistente en una plantilla en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN واستنادا إلى ردود الفعل التي أبُديت إبان الاجتماع الذي تعقده الدول كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، استهل المكتب إعداد أداة معيارية لتقديم التقارير في شكل نموذج محرر باللغات الرسمية الست كلها.
    Este instrumento recogerá la información contenida en los informes nacionales sobre la ejecución del Programa de Acción y proporcionará dicha información en los seis idiomas oficiales. UN وتتيح هذه الأداة جمع المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل، وتوفير هذه المعلومات باللغات الرسمية الست كلها.
    El informe de 2010 del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio titulado, La alianza mundial para el desarrollo en una coyuntura crítica, está disponible en los seis idiomas oficiales. UN ويتوافر تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010 المعنون ' ' الشراكة العالمية من أجل التنمية تمر بمرحلة حرجة`` باللغات الرسمية الست كلها.
    Un ejemplo clave de estos documentos es el folleto informativo titulado " Desapariciones forzadas o involuntarias " , que está disponible en línea en los seis idiomas oficiales. UN ومن الأمثلة الرئيسية لهذه الوثائق صحيفة الوقائع ' ' حالات الاختفاء القسري أو اللاإرادي`` التي تتوافر على الإنترنت باللغات الرسمية الست كلها.
    La Subdivisión sigue colaborando con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para abreviar el retraso entre la terminación de un suplemento y su publicación en los seis idiomas oficiales. UN ويواصل الفرع العمل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتقصير الفترة الفاصلة بين إتمام الملحق ونشره باللغات الرسمية الست كلها.
    Su Subdirección continúa colaborando con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para reducir el desfase entre la terminación de un suplemento y su publicación en los seis idiomas oficiales. UN وقال إن الفرع يواصل العمل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات سعيا إلى تقصير الفترة الفاصلة بين إنجاز الملحق ونشره باللغات الرسمية الست كلها.
    Como parte de sus funciones de apoyo al Consejo de Seguridad, el Departamento de Asuntos Políticos publica el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad en los seis idiomas oficiales. UN 27 - وتنشر إدارة الشؤون السياسية، في إطار مسؤولياتها المتعلقة بدعم مجلس الأمن، مرجع ممارسات مجلس الأمن باللغات الرسمية الست كلها.
    En 2007, las Naciones Unidas introdujeron un nuevo sistema de gestión de contenidos (Jahia) a fin de incorporar mejor los contenidos web en los seis idiomas oficiales. UN واستخدمت الأمم المتحدة نظاما جديدا لإدارة المحتوى (يدعى Jahia) في عام 2007 من أجل تحسين استيعاب محتوى المواقع الشبكية باللغات الرسمية الست كلها.
    En 2009, el Departamento de Información Pública digitalizó e indexó todos los documentos del Consejo de Seguridad correspondientes a los años 1946 a 1993 en los seis idiomas oficiales. UN 64 - وفي عام 2009، رقمنت إدارة شؤون الإعلام وفهرست جميع وثائق مجلس الأمن من عام 1946 حتى عام 1993 باللغات الرسمية الست كلها.
    La Secretaría está haciendo todo lo posible para que el contenido esté disponible en los seis idiomas oficiales en los plazos indicados, garantizando al mismo tiempo la calidad de las interpretaciones y traducciones. UN 71 - وتبذل الأمانة العامة قصارى الجهد لإتاحة المحتوى باللغات الرسمية الست كلها في الوقت المناسب إلى جانب ضمان جودة الترجمة الشفوية والتحريرية.
    El Departamento de Información Pública, entre sus funciones de apoyo al Consejo de Seguridad, sigue publicando el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad en los seis idiomas oficiales. UN 27 - وتواصل إدارة شؤون الإعلام، في إطار المسؤوليات المنوطة بها لدعم مجلس الأمن، نشر " مرجع ممارسات مجلس الأمن " باللغات الرسمية الست كلها.
    El Departamento también se encarga del sitio web de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad (www.un.org/disabilities/), que se desarrolla y mantiene en los seis idiomas oficiales. UN كما تنشر الإدارة موقع الأمم المتحدة الشبكي المخصص لمسألة الإعاقة (www.un.org/disabilities) الذي يُطوَّر ويُستوفى باللغات الرسمية الست كلها.
    El propósito del examen fue comparar los costos actuales de producción de la revista impresa (en los seis idiomas oficiales) y en línea (francés e inglés) con los costos de la posible eliminación de las versiones impresas y la publicación de versiones en línea en los seis idiomas oficiales. UN وكان الغرض من هذا الاستعراض مقارنة تكاليف إصدار طبعات المجلة في الوقت الراهن (باللغات الرسمية الست كلها) ونسختيها الإلكترونيتين (بالانكليزية والفرنسية) مقابل تكاليف سيناريو تُلغى فيه الأعداد المطبوعة وتصدر النسخ الإلكترونية بجميع اللغات الرسمية الست.
    La Oficina publica los anuarios jurídicos de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales y prepara informes de laudos arbitrales internacionales de las Naciones Unidas en francés e inglés (con arreglo a los mandatos pertinentes) y el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas en español, francés e inglés (con arreglo a los mandatos pertinentes). UN وينشر المكتب الحولية القانونية للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست كلها ويصدر تقارير عن قرارات التحكيم الدولي بالإنكليزية والفرنسية (حسب التكليف)، بالإضافة إلى مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية (حسب التكليف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more