"باللغات اﻻسبانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en español
        
    • en árabe
        
    • original en los idiomas
        
    • textos en
        
    • idiomas español
        
    • ACEFIR
        
    • español y
        
    • en los idiomas árabe
        
    Se ha preparado, y se ha distribuido en español, francés e inglés, un segundo vídeo de promoción sobre los objetivos de la Conferencia. UN تم إعداد شريط فيديو ترويجي ثان عن أهداف المؤتمر وعمم باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية.
    Se celebrarán dos sesiones diarias, con servicios de interpretación en español, francés, inglés y ruso. UN ستعقد جلستان يومياً تزودان بتسهيلات الترجمة الشفوية باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية.
    La primera está disponible en inglés, y la segunda en español, francés e inglés. UN والتقرير اﻷول متاح باللغة الانكليزية؛ أما الثاني فهو متاح باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Además, se han puesto en marcha este año ediciones anuales especiales en árabe, chino, español y ruso. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ هذا العام إصدار أعداد سنوية خاصة باللغات اﻹسبانية والروسية والصينية والعربية.
    [Adoptado en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.] UN ]اعتمد باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، ويعتبر النص اﻹنكليزي هو اﻷصلي[
    Se ha preparado un cartel especial en español, francés e inglés al que se le está dando amplia difusión. UN وقد أصدر ملصق خاص باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية ويجري توزيعه على نطاق واسع.
    Actualmente la página de presentación de las Naciones Unidas está disponible en español, francés, inglés y ruso. UN وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية.
    Se publica en español, francés e inglés para su utilización por los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales e instituciones educativas, se distribuye a través de las oficinas de las Naciones Unidas y se trata de una de las publicaciones de mayor venta de la Organización. UN وهو يُنشر باللغات اﻹسبانية والفرنسية والانكليزية لكي تستخدمه وسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، ويُوزع من خلال مكاتب اﻷمم المتحدة، وهو من منشورات اﻷمم المتحدة اﻷكثر رواجا.
    El informe, presentado en la Cumbre Social, fue redactado en un lenguaje comprensible para todos, se publicó en español, francés e inglés y, posteriormente, se tradujo al árabe, al chino y al coreano. UN وكُتب التقرير الذي قُدم أثناء مؤتمر القمة الاجتماعي ليكون في متناول عدد أكبر من القراء. وصدر باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية وترجم فيما بعد الى الصينية والعربية والكورية.
    Los Documentos de información de las Naciones Unidas se publican en español, francés e inglés y se imprimen internamente. UN ٩٤ - ويصدر المنشور باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، وهو يطبع داخليا.
    39. Se hizo hincapié en que era importante que los textos del proyecto de protocolo facultativo en español, francés e inglés fuesen coherentes. UN ٩٣- وتم تأكيد أهمية ضمان التساوق بين نصوص مشروع البروتوكول الاختياري باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo el texto inglés la versión original. UN ]اعتمدت باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية، ويعتبر النص الانكليزي هو اﻷصل.
    Además, periódicamente se insertan y actualizan los noticiarios en español, francés e inglés en el sitio audiovisual de la página de presentación para que los utilice el público en general. UN كذلك، فإن النشرات اﻹخبارية باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية توضع بانتظام وتستكمل على الموقـع السمعي - البصري في الصفحة الرئيسـية على اﻹنـترنت كي يسـتعملها الجمهور عموما.
    Este último trabajo, publicado en español, francés e inglés, ofrece respuestas al interrogante común de cuál puede ser la contribución real de la Convención a la consecución de la igualdad de la mujer. UN ويجيب هذا المنشور المتاح باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية على الاستفسار العام عن التغير الفعلي الذي يمكن أن تأتي به هذه الاتفاقية للمساعدة على تحقيق المساواة للمرأة.
    Development Business se publica en inglés, aunque contiene anuncios de adquisiciones en español, francés y portugués, según el caso. UN ويصدر منشور أعمال التنمية باللغة الانكليزية، ولكنه يحتوي على إعلانات للمشتريات باللغات اﻹسبانية والبرتغالية والفرنسية، حسب الاقتضاء.
    La Comisión tomó nota con agrado de la publicación de la tercera edición del POPIN Thesaurus en español, francés e inglés bajo los auspicios del CICRED. UN وأسعد اللجنة أن تلاحظ نشر الطبعة الثالثة من " موسوعة شبكة المعلومات السكانية " باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية برعاية لجنة التعاون الدولي في مجال البحوث الديمغرافية الوطنية.
    Estas dos publicaciones se editan en español, francés e inglés y se distribuyen mediante una creciente lista de direcciones, que en diciembre abarcaba casi 15.000 direcciones. UN ويصدر كل من المنشورين السابقين باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية ويجري توزيعهما على قائمة متنامية بالبريد بلغ مجموعها، في كانون اﻷول/ديسمبر، نحو ٠٠٠ ٥١.
    El original de este Acuerdo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN يودع أصل هذا الاتفاق، الذي تتساوي نصوصه باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Lamento decir, sin embargo, que la crisis financiera nos ha obligado a suspender temporalmente las ediciones de la Crónica en árabe, chino, español y ruso. UN إلا أنه يؤسفني القول إن اﻷزمة المالية قد أرغمتنا على أن نوقف مؤقتا إصدار الوقائع باللغات اﻹسبانية والروسية والصينية والعربية.
    ABIERTO A LA FIRMA en Nueva York, el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y cinco, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في الرابع من كانون اﻷول/ديسمبر، عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، في أصل وحيد، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Unos 70 países recibieron diariamente información por televisión y se enviaron reportajes radiofónicos en inglés, español y francés a 49 organizaciones de radiodifusión de todas las regiones. UN وتلقى قرابة ٧٠ بلدا تغطية تلفزيونية يومية، وأرسلت تقارير إذاعية يومية باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية إلى ٤٩ محطة لﻹذاعة والتلفزيون في جميع المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more