Se ha preparado, y se ha distribuido en español, francés e inglés, un segundo vídeo de promoción sobre los objetivos de la Conferencia. | UN | تم إعداد شريط فيديو ترويجي ثان عن أهداف المؤتمر وعمم باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية. |
Se celebrarán dos sesiones diarias, con servicios de interpretación en español, francés, inglés y ruso. | UN | ستعقد جلستان يومياً تزودان بتسهيلات الترجمة الشفوية باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |
La primera está disponible en inglés, y la segunda en español, francés e inglés. | UN | والتقرير اﻷول متاح باللغة الانكليزية؛ أما الثاني فهو متاح باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Además, se han puesto en marcha este año ediciones anuales especiales en árabe, chino, español y ruso. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدأ هذا العام إصدار أعداد سنوية خاصة باللغات اﻹسبانية والروسية والصينية والعربية. |
[Adoptado en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.] | UN | ]اعتمد باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، ويعتبر النص اﻹنكليزي هو اﻷصلي[ |
Se ha preparado un cartel especial en español, francés e inglés al que se le está dando amplia difusión. | UN | وقد أصدر ملصق خاص باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية ويجري توزيعه على نطاق واسع. |
Actualmente la página de presentación de las Naciones Unidas está disponible en español, francés, inglés y ruso. | UN | وتوجد الصفحة الرئيسية لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |
Se publica en español, francés e inglés para su utilización por los medios de difusión, organizaciones no gubernamentales e instituciones educativas, se distribuye a través de las oficinas de las Naciones Unidas y se trata de una de las publicaciones de mayor venta de la Organización. | UN | وهو يُنشر باللغات اﻹسبانية والفرنسية والانكليزية لكي تستخدمه وسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، ويُوزع من خلال مكاتب اﻷمم المتحدة، وهو من منشورات اﻷمم المتحدة اﻷكثر رواجا. |
El informe, presentado en la Cumbre Social, fue redactado en un lenguaje comprensible para todos, se publicó en español, francés e inglés y, posteriormente, se tradujo al árabe, al chino y al coreano. | UN | وكُتب التقرير الذي قُدم أثناء مؤتمر القمة الاجتماعي ليكون في متناول عدد أكبر من القراء. وصدر باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية وترجم فيما بعد الى الصينية والعربية والكورية. |
Los Documentos de información de las Naciones Unidas se publican en español, francés e inglés y se imprimen internamente. | UN | ٩٤ - ويصدر المنشور باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والفرنسية، وهو يطبع داخليا. |
39. Se hizo hincapié en que era importante que los textos del proyecto de protocolo facultativo en español, francés e inglés fuesen coherentes. | UN | ٩٣- وتم تأكيد أهمية ضمان التساوق بين نصوص مشروع البروتوكول الاختياري باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية. |
[Aprobado en español, francés e inglés, siendo el texto inglés la versión original. | UN | ]اعتمدت باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية، ويعتبر النص الانكليزي هو اﻷصل. |
Además, periódicamente se insertan y actualizan los noticiarios en español, francés e inglés en el sitio audiovisual de la página de presentación para que los utilice el público en general. | UN | كذلك، فإن النشرات اﻹخبارية باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية توضع بانتظام وتستكمل على الموقـع السمعي - البصري في الصفحة الرئيسـية على اﻹنـترنت كي يسـتعملها الجمهور عموما. |
Este último trabajo, publicado en español, francés e inglés, ofrece respuestas al interrogante común de cuál puede ser la contribución real de la Convención a la consecución de la igualdad de la mujer. | UN | ويجيب هذا المنشور المتاح باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية على الاستفسار العام عن التغير الفعلي الذي يمكن أن تأتي به هذه الاتفاقية للمساعدة على تحقيق المساواة للمرأة. |
Development Business se publica en inglés, aunque contiene anuncios de adquisiciones en español, francés y portugués, según el caso. | UN | ويصدر منشور أعمال التنمية باللغة الانكليزية، ولكنه يحتوي على إعلانات للمشتريات باللغات اﻹسبانية والبرتغالية والفرنسية، حسب الاقتضاء. |
La Comisión tomó nota con agrado de la publicación de la tercera edición del POPIN Thesaurus en español, francés e inglés bajo los auspicios del CICRED. | UN | وأسعد اللجنة أن تلاحظ نشر الطبعة الثالثة من " موسوعة شبكة المعلومات السكانية " باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية برعاية لجنة التعاون الدولي في مجال البحوث الديمغرافية الوطنية. |
Estas dos publicaciones se editan en español, francés e inglés y se distribuyen mediante una creciente lista de direcciones, que en diciembre abarcaba casi 15.000 direcciones. | UN | ويصدر كل من المنشورين السابقين باللغات اﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية ويجري توزيعهما على قائمة متنامية بالبريد بلغ مجموعها، في كانون اﻷول/ديسمبر، نحو ٠٠٠ ٥١. |
El original de este Acuerdo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يودع أصل هذا الاتفاق، الذي تتساوي نصوصه باللغات اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية في الحجية، لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Lamento decir, sin embargo, que la crisis financiera nos ha obligado a suspender temporalmente las ediciones de la Crónica en árabe, chino, español y ruso. | UN | إلا أنه يؤسفني القول إن اﻷزمة المالية قد أرغمتنا على أن نوقف مؤقتا إصدار الوقائع باللغات اﻹسبانية والروسية والصينية والعربية. |
ABIERTO A LA FIRMA en Nueva York, el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y cinco, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. | UN | فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في الرابع من كانون اﻷول/ديسمبر، عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، في أصل وحيد، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
Unos 70 países recibieron diariamente información por televisión y se enviaron reportajes radiofónicos en inglés, español y francés a 49 organizaciones de radiodifusión de todas las regiones. | UN | وتلقى قرابة ٧٠ بلدا تغطية تلفزيونية يومية، وأرسلت تقارير إذاعية يومية باللغات اﻹسبانية والانكليزية والفرنسية إلى ٤٩ محطة لﻹذاعة والتلفزيون في جميع المناطق. |