"باللغة الفرنسية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en francés
        
    • francesa en
        
    • francesa de
        
    • francés en
        
    El asesoramiento puede ofrecerse en danés y en inglés, o en turco en Copenhague y en francés en Odense. UN وبالإمكان إجراء الاستشارة باللغة الدانمركية والإنكليزية، أو باللغة التركية في كوبنهاغن، أو باللغة الفرنسية في أودنسي.
    Aunque en la actualidad sólo está en inglés, este punto se duplicará en francés en los meses venideros. UN وهذا الموقع الذي يظهر حالياً بالانكليزية فقط سيُستنسخ باللغة الفرنسية في اﻷشهر القادمة.
    La primera edición se publicó en francés en 2002 y la segunda edición se publicará en inglés en 2003. UN وصدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة الفرنسية في عام 2002 والطبعة الثانية باللغة الانكليزية في عام 2003.
    Director de Estudios de Lengua francesa en la Academia de Derecho Internacional de La Haya, curso de verano de 1990. UN مدير الدراسات باللغة الفرنسية في أكاديمية القانون الدولي، الدورة الصيفية، لاهاي، 1990.
    Director de Estudios en Lengua francesa en la Academia de Derecho Internacional de La Haya, curso de verano de 1990. UN مدير قسم الدراسات باللغة الفرنسية في القانون الدولي العام في أكاديمية لاهاي للقانون الدولي 1990.
    Se prevé la organización de un tercer curso para participantes de países de habla francesa de Africa septentrional y el Oriente Medio. UN ومن المرتقب انعقاد دورة ثالثة يحضرها مشتركون من البلدان الناطقة باللغة الفرنسية في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    Los participantes celebraron dicha iniciativa y expresaron el deseo de que el curso se volviera a impartir en francés en el futuro. UN وأشاد المشاركون بهذه المبادرة، معربين عن أملهم في أن تعقد الدورة مرة أخرى باللغة الفرنسية في المستقبل.
    En 2014, el contenido del Programa de Becas se impartió en francés. UN وأُجري برنامج الزمالات باللغة الفرنسية في عام 2014.
    Esta publicación tuvo una circulación de 25.000 ejemplares en inglés y 8.700 en francés en 1993, y aproximadamente lo mismo en 1994. UN وبلغ عدد النسخ المتداولة من هذا المنشور ٠٠٠ ٢٥ نسخة باللغة الانكليزية و ٧٠٠ ٨ نسخة باللغة الفرنسية في عام ١٩٩٣ وتم توزيع نفس العدد تقريبا في عام ١٩٩٤.
    Si bien la televisión de las Naciones Unidas transmite a veces en francés, en los debates de las mesas redondas se emplea fundamentalmente el inglés, por más que algunas distinguidas personalidades que se expresan en francés quieran participar en ellos. UN ومع أن تلفزيون اﻷمم المتحدة يبث بعض اﻹذاعات باللغة الفرنسية، تجرى الموائد المستديرة أساسا باللغة الانكليزية، وذلك بالرغم من رغبة بعض الشخصيات البارزة من الناطقين باللغة الفرنسية في المشاركة فيها.
    Publicado en francés: Recueil de jurisprudence du Québec [1994] 2560 UN نشرت باللغة الفرنسية في : Recueil de jurisprudence du Québec [1994] 2560
    Publicado en francés: Recueil de jurisprudence du Québec [1990] 1681 UN نشرت باللغة الفرنسية في : Recueil de jurisprudence du Québec [1990] 1681
    Publicado en francés: [1997] Semaine Juridique, Ed. G, II, No 22772; UN نشرت باللغة الفرنسية في عام ٧٩٩١ في : Semaine Juridique, Ed. G, II, n◦22772;
    Publicado en francés: CISG-France http://www.jura.uni-sb.de/FB/LS/Witz/150596.htm UN نشرت باللغة الفرنسية في : CISG-France http://www.jura.uni-sb.de/FB/LS/Witz/150596.htm
    Publicado en francés: [1997] Revue critique de droit international privé, 756; UN نشرت باللغة الفرنسية في عام ٧٩٩١ في : [1997] Revue critique de droit international privé, 756
    c) Curso práctico regional sobre el papel del Centro Regional Africano de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales en lengua francesa en el desarrollo nacional y regional, que se celebrará en Rabat en el segundo o el tercer trimestre de 1999; UN )ج( حلقة العمل الاقليمية حول دور المركز الاقليمي اﻷفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية في مجال التنمية الوطنية والاقليمية ، التي ستعقد في الرباط ، في الربع الثاني أو الثالث من عام ٩٩٩١ ؛
    Para concluir quisiera encomiar el papel importante de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla francesa en la promoción y ampliación de la cooperación multilateral en las esferas de la paz, la democracia y los derechos humanos, así como en las esferas sociales y económicas. UN ولعلي أختتم بالإشادة بالدور الهام الذي تؤديه المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في تعزيز التعاون المتعدد الأطراف وتوسيع نطاقه في مجالات السلام والديمقرطية وحقوق الإنسان، فضلا عن المجالات الاجتماعية والاقتصادية.
    El Comité Permanente fue informado acerca de un curso de formación en gestión de destrucción de minas antipersonal, de tres días de duración, para especialistas de habla francesa en Martigny (Suiza), en junio de 2002. UN أُحيطت اللجنة الدائمة علماً بالدورة التدريبية المعنية بإدارة عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد والتي استمرت ثلاثة أيام للأخصائيين الناطقين باللغة الفرنسية في مارتيني، سويسرا في حزيران/يونيه 2002.
    Agradeció especialmente al Excelentísimo Sr. Serigne Diop, Ministro de Justicia del Senegal, su ofrecimiento para acoger en Dakar, en 2005, la próxima Conferencia ministerial regional de los Estados de habla francesa de África. UN وشكر على وجه الخصوص معالي السيد سيرينيه ديوب، وزير العدل في السنغال، على دعوته إلى استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي القادم للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في داكار سنة 2005.
    En particular, la OMT tiene previsto organizar una serie de actos sobre el fomento de la capacidad regional para los países de habla francesa de África Septentrional. UN وتعتزم منظمة السياحة العالمية على وجه الخصوص تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية الإقليمية في مجال تنمية القدرات للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في شمال أفريقيا.
    No obstante, el mercado de valores de Johannesburgo -- que es el mayor de África y maneja un capital de 180.000 millones de dólares -- y la bolsa regional de ocho Estados de habla francesa de África occidental facilitan activamente las inversiones extranjeras. D. Comercio internacional UN غير أن سوق الأوراق المالية لجوهانسبرغ - وهي الأكبر في أفريقيا برؤوس أموال تبلغ 180 بليون دولار - والبورصة الإقليمية لثماني دول ناطقة باللغة الفرنسية في غرب أفريقيا تعملان بنشاط على تيسير الاستثمار الأجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more