"بالمادة الكيميائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el producto químico
        
    • ese producto químico
        
    • un producto químico
        
    • del producto químico
        
    Es posible que se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN ويمكن أن تتوافر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخري. إعلان إخلاء مسؤولية
    Los expertos deciden recomendar el producto químico y elaboran una propuesta interna. UN ويقرر الخبراء التوصية بالمادة الكيميائية ويضعون مقترحاً داخلياً.
    Es posible que se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN يمكن للمعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية أن تتوافر من مصادر أخرى.
    Al así hacerlo, la Conferencia de las Partes podría abordar cualesquiera cuestiones que considerara pertinentes, lo que podría incluir la existencia del comercio internacional de ese producto químico, pero no como una prescripción del Convenio. UN وبذلك يمكن لمؤتمر الأطراف التصدي لأي موضوع يراه ذي صلة، بما في ذلك الإتجار الدولي حالياً بالمادة الكيميائية وإن كانت الاتفاقية لم تضعه كشرط.
    Es posible que se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN ويمكن أن تتوافر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخري.
    Tal vez se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN ويمكن أن تتوافر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Tal vez se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN ويمكن أن تتوافر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    Tal vez se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN ويمكن أن تتوافر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    ¿Se compromete su país a cumplir lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio en relación con el producto químico importado? UN هل يلتزم بلدكم بالامتثال لأحكام الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية المتعلقة بالمادة الكيميائية المستوردة؟
    ¿Se compromete su país a cumplir lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo ( Sí ( No 6 del Convenio en relación con el producto químico importado? UN هل يلتزم بلدكم بالامتثال لأحكام الفقرة 1 من المادة 6 من الاتفاقية المتعلقة بالمادة الكيميائية المستوردة؟
    Tal vez se pueda encontrar en otras fuentes más información sobre el producto químico. UN ويمكن أن تتوفر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخرى.
    La inclusión de un producto químico en el Convenio se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN وإدراج المادة الكيميائية في الاتفاقية يستند إلى تدابير تنظيمية قطرية لدى الأطراف التي تناولت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    La inclusión de un producto químico en el procedimiento de CFP se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويستند إدراج إحدى المواد الكيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    La inclusión de un producto químico en el procedimiento de CFP se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويستند إدراج إحدى المواد الكيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    La inclusión de un producto químico en el procedimiento de CFP se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي تعالج الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية أما عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    La inclusión de un producto químico en el procedimiento de CFP se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي عالجت الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية إما عن طريق حظرها أو عن طريق تقييدها بشدة.
    La inclusión de un producto químico en el procedimiento de CFP se basa en las medidas reglamentarias tomadas por las Partes que se han ocupado del problema de los riesgos asociados con el producto químico, prohibiéndolo o restringiéndolo rigurosamente. UN ويستند إدراج أي مادة كيميائية في إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى الإجراءات التنظيمية التي تتخذها الأطراف التي تعالج الأخطار المرتبطة بالمادة الكيميائية أما عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    También demostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en evaluaciones de los riesgos de ese producto químico concretamente teniendo en cuenta las condiciones de exposición en el Canadá. UN وقد بينت أيضاً أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ استناداً إلى عمليات تقييم المخاطر ذات الصلة بالمادة الكيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل كندا.
    También demostraba que la medida reglamentaria firme se había basado en evaluaciones de los riesgos de ese producto químico concretamente teniendo en cuenta las condiciones de exposición en la Comunidad Europea. UN كما أثبتت أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى عمليات تقييم المخاطر الخاصة بالمادة الكيميائية مع مراعاة ظروف التعرض داخل المجموعة الأوروبية.
    Esos documentos constan de dos partes: un resumen de las medidas de control del producto químico y un resumen de la información sobre éste. UN وتتألف كل وثيقة من وثائق توجيه القرار من جزءتين: ملخص ﻹجراءات المراقبة المتعلقة بالمادة الكيميائية وملخص للمعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more