5. Las sumas pendientes de pago para las operaciones de mantenimiento de la paz excedieron los 2.500 millones de dólares a finales de 2004, en comparación con la suma total de las cuotas aprobadas de 5.000 millones de dólares. | UN | 5 - وأردف قائلا إن المبالغ غير المسددة لعمليات حفظ السلام زادت عن 2.5 بليون دولار في نهاية عام 2004، مقارنة بالمبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة الصادرة وقدره 5 بلايين دولار. |
16. Toma nota también de la suma total de 168.400 dólares, correspondiente a la disminución de las contribuciones del personal estimadas en relación con el mismo período, y decide aplazar la adopción de medidas al respecto hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 16 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي 400 168 دولار الذي يمثل انخفاضا في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
16. Toma nota también de la suma total de 168.400 dólares, correspondiente a la disminución de las contribuciones del personal estimadas en relación con el mismo período, y decide aplazar la adopción de medidas al respecto hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 16 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي 400 168 دولار الذي يمثل انخفاضا في الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
En cuanto al monto total de esas reducciones, Rusia figura en el cuarto lugar entre los donantes, y ocupa el primer lugar en relación con el PIB. | UN | وفيما يتعلق بالمبلغ الإجمالي لتلك التخفيضات، تحتل روسيا المركز الرابع بين المانحين، وبالإشارة إلى الناتج المحلي الإجمالي، تأتي الأولي. |
No obstante, en el momento de realizarse la auditoría, el UNICEF todavía no disponía de información sobre el monto total convertido por cada Comité Nacional para determinar si las conversiones efectuadas no superaban efectivamente el umbral del 10% de sus recursos ordinarios. | UN | غير أن اليونيسيف لم تتلق بحلول موعد مراجعة الحسابات، أي معلومات تتعلق بالمبلغ الإجمالي الذي قامت بتحويله كل لجنة من اللجان الوطنية لتقرير ما إذا كانت التحويلات دون 10 في المائة من الموارد العادية لكل منها. |
Asimismo, solicita que se le abonen intereses a una " tasa apropiada " como indemnización por no haber podido utilizar la cantidad total reclamada. | UN | وتلتمس وزارة الخارجية أيضا فائدة " بسعر مناسب " تعويضاً عما فاتها من كسب في الانتفاع بالمبلغ الإجمالي المطالب به. |
Suspensión de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones | UN | تعليق العمل بالمبلغ الإجمالي المقطوع بشأن السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن |
En el párrafo 3 artículo 9 y en el artículo 13 del Convenio SNP se dispone que el propietario ha de constituir un fondo con la suma total que represente el límite de responsabilidad y ha de contratar un seguro. | UN | 614- وتتطلب الفقرة 3، المادة 9 والمادة 13 من اتفاقية المسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة من المالك أن يُنشئ صندوقاً بالمبلغ الإجمالي الذي يمثل الحد من المسؤولية وأن يكون لديه تأمين إلزامي. |
El valor total de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas se calcula en función de la suma total de los recursos puestos a disposición del sistema a través de las contribuciones utilizadas para financiar las actividades operacionales para el desarrollo o atendiendo a los gastos o desembolsos realizados por las organizaciones del sistema para llevar a cabo actividades de desarrollo en los países receptores. | UN | 7 - تقدَّر القيمة العامة للتعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة إما بالمبلغ الإجمالي للموارد المتاحة للمنظومة عن طريق المساهمات والمستعملة لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، أو بالموارد التي تنفقها أو تصرفها مؤسسات المنظومة على الأنشطة الإنمائية في البلدان المستفيدة. |
15. Toma nota de la suma total de 5.826.300 dólares, que comprende el saldo no comprometido de 3.757.300 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, así como los demás ingresos y ajustes por valor de 2.069.000 dólares, y decide aplazar la adopción de medidas sobre su afectación hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 15 - تأخذ علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار، الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغ مقدارها 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
16. Toma nota también de la suma total de 168.400 dólares, correspondiente a la disminución de las contribuciones del personal estimadas en relación con el mismo período, y decide aplazar la adopción de medidas al respecto hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 16 - تأخذ علما أيضا بالمبلغ الإجمالي 400 168 دولار، الذي يمثل انخفاضا في الإيرادات المقدرة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في ما يتعلق بالفترة نفسها، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
9. Toma nota de la suma total de 27.564.200 dólares proveniente del saldo no comprometido restante y de otros ingresos en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 y decide aplazar la adopción de medidas respecto de esa suma hasta que haya examinado el próximo informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión; | UN | 9 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي المتأتي من الرصيد الحر المتبقي والإيرادات الأخرى، وقدره 200 564 27 دولار، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء المقبل للبعثة؛ |
15. Toma nota de la suma total de 5.826.300 dólares, que comprende el saldo no comprometido de 3.757.300 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, así como los demás ingresos y ajustes por valor de 2.069.000 dólares, y decide aplazar la adopción de medidas sobre su afectación hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 15 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
9. Toma nota también de la suma total de 27.564.200 dólares proveniente del saldo no comprometido restante y de otros ingresos en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2012 y decide aplazar la adopción de medidas respecto de esa suma hasta que haya examinado el próximo informe sobre la ejecución del presupuesto de la Misión; | UN | 9 - تحيط علما أيضا بالمبلغ الإجمالي المتأتي من الرصيد الحر المتبقي والإيرادات الأخرى وقدره 200 564 27 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، وتقرر إرجاء البت في هذا الشأن إلى أن تنظر الجمعية العامة في تقرير الأداء المقبل للبعثة؛ |
15. Toma nota de la suma total de 5.826.300 dólares, que comprende el saldo no comprometido de 3.757.300 dólares en relación con el ejercicio económico comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, así como los demás ingresos y ajustes por valor de 2.069.000 dólares, y decide aplazar la adopción de medidas sobre su afectación hasta su sexagésimo octavo período de sesiones; | UN | 15 - تحيط علما بالمبلغ الإجمالي 300 826 5 دولار الذي يشمل الرصيد الحر البالغ 300 757 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 والإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 000 069 2 دولار، وتقرر إرجاء البت فيه إلى الدورة الثامنة والستين؛ |
Tanto con cuotas multianuales como con una combinación de cuotas únicas y multianuales sería necesario establecer una carta de crédito por el monto total de los costos de construcción menos las cuotas abonadas y los fondos del capital de reserva de operaciones. | UN | لكن نظرا للعمل بكل من الأنصبة المقررة المتعددة السنوات ومزيج من سداد الأنصبة المقررة دفعة واحدة وسدادها المتعدد السنوات، فسيكون من الضروري الحصول على خطاب تسهيلات ائتمانية بالمبلغ الإجمالي لتكاليف التشييد مخصوما منها ما دفع من الأنصبة المقررة واحتياطي رأس المال المتداول. |
La Junta observó que en los estados financieros se incluía el monto total en la partida de cuentas por pagar y en una nota al pie se consignaba la suma agregada del total de reembolsos por concepto de intereses. | UN | 62 - لاحظ المجلس أن المبلغ برمته كان مدرجاً في البند المتسلسل الذي يخص الحسابات المستحقة الدفع في البيانات المالية، وورد في الحاشية كشف بالمبلغ الإجمالي للفوائد الكُلِّية المستردة المشمولة. |
b) Minimización del monto total de las obligaciones resultantes de la responsabilidad jurídica de la Organización en comparación con el monto total de las reclamaciones presentadas contra ella que se han resuelto | UN | (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبلغ الإجمالي للمسؤولية القانونية التي تتحملها المنظمة مقارنة بالمبلغ الإجمالي الوارد في المطالبات المقدمة ضدها والتي تمت تسويتها |
Asimismo, pide que se le abonen intereses a una " tasa apropiada " como indemnización por no haber podido utilizar la cantidad total reclamada. | UN | كما تطلب منحها فائدة " بسعر مناسب " تعويضاً عما فاتها من انتفاع بالمبلغ الإجمالي المطالب به. |
516. A la vista de la información proporcionada por EngineeringScience que figura en el cuadro 46, en el cuadro 47 se indica la cuantía total de los sueldos y gastos inicialmente reclamados por empleado, en comparación con la parte de la cantidad total pagada por el seguro que se ha asignado a cada empleado. | UN | 516- واستناداً إلى المعلومات المقدمة من شركة Engineering-Science كما وردت في الجدول 46 أعلاه، يبين الجدول 47 أدناه المبلغ الإجمالي للرواتب والنفقات المطالب به أصلاً بحسب كل موظف، مقارنة بالمبلغ الإجمالي لمتحصلات التأمين المخصص لكل موظف من الموظفين. |
Asimismo, no se observó una disminución importante en la selección de la prestación de la suma fija en comparación con la expedición de billetes y el pago de otras prestaciones conexas por la Organización. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يلحظ انخفاض كبير في اختيار استحقاق السفر بالمبلغ الإجمالي بالمقارنة باختيار توفير تذاكر السفر والاستحقاقات ذات الصلة من قبل المنظمة. |
De haber elegido la opción de la suma global, esos viajes habrían costado 159.700 dólares menos. | UN | وكانت التكلفة اﻹجمالية لسفرهم ستقل عن ذلك بمبلغ ٧٠٠ ٥٩١ دولار لو استعملوا الخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي. |