Y no sé por qué aún no lo he encontrado, pero lo seguiré intentando. | Open Subtitles | وانا لا اعلم لما لم اعثر على شغفي بعد لكنني سأستمر بالمحاولة |
Una opción sería relajarte y seguir intentando. | Open Subtitles | بامكانك ان تحاولي الأسترخاء والأستمرار بالمحاولة |
Puedes intentarlo, pero el otro día te tomó quince minutos abrir una caja de FedEx. | Open Subtitles | تفضل بالمحاولة, لكن ذلك اليوم تطلب منك 15 دقيقة لتفتح صندوق من فيديكس |
Pero si vas a intentarlo, tienes que volver a casa conmigo ahora. | Open Subtitles | ،لكن إن كنتِ ترغبين بالمحاولة فعودي معي إلى المنزل الآن |
El Consejo de Seguridad examina hoy la carta enviada por Etiopía sobre el lamentable intento terrorista de asesinato del Presidente Hosni Mubarak, de Egipto. | UN | ينظر مجلس اﻷمن اليوم في الرسالة التي وجهتها اثيوبيا والمتصلة بالمحاولة الارهابية المخزية لاغتيال الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر. |
Sin embargo un hombre lo puede intentar. | Open Subtitles | ،لكن الرجل مازال بوسعه الإستمرار بالمحاولة |
Sigo tratando de pedírtelo de formas estúpidas y sólo quiero decirte que te amo, y que quiero pasar la vida contigo... | Open Subtitles | أنا أستمر بالمحاولة لخطبتكِ بهذه الطرق الغبية أنا أريد أن أخبركِ فقط أنني أحبكِ، وأريد أن أقضي حياتي معكِ |
Incluso si no quieres probar otra vez, hay otras formas de crear una familia. | Open Subtitles | حتى لو لم ترغبي بالمحاولة مرة أخرى هناك طرق أخرى لتكوين عائلة |
Si resulta que no estás intentando tener niños con alguien, entonces ¿por qué vas a comprobar tu esperma? | Open Subtitles | اذا لم تكن فعلاً تقوم بالمحاولة لإنجاب أطفال ثم لماذا تذهب لعمل فحوصات لحيواناتك المنوية؟ |
Llevo toda mi vida intentando ascender en la escala social. | Open Subtitles | كل حياتي إستمررت بالمحاولة للإرتفاع في المجتمع |
Periódicos, diarios, sigue intentando. | Open Subtitles | دليل الصحف، دليل المجلات فقط أستمرى بالمحاولة |
Seguiré intentando ser tu alumna estelar. | Open Subtitles | أستمر بالمحاولة لأكون تلميذتك النجيبة |
- Pero déjeme intentarlo. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد, سيدي, ستسمح لي على الأقل بالمحاولة لإنقاذه. |
Pero sé que no podemos empezar a intentarlo hasta que no hayas acabado con esto. | Open Subtitles | ولكنني أعرف أنني لن نبدأ حتّى بالمحاولة حتّى تنتهي من هذا |
No es demasiado estéril, pero podemos intentarlo. | Open Subtitles | قد يكون هذا غير مجدي ولكننا سنستمر بالمحاولة |
intentarlo sin cerrar la puerta no es intentarlo. | Open Subtitles | المحاولة بدون اقفال الباب ليست بالمحاولة على الاطلاق |
Hice el intento, Su Majestad, pero salió traducido en rabia. | Open Subtitles | قمت بالمحاولة يا صاحبة الجلالة ولكن تم تفسيرها بأنني غاضب |
No soy muy bueno pero podría disfrutar intentar de nuevo para ti. | Open Subtitles | أنا لستُ جيداً جداً، ولكن قد أستمتع بالمحاولة من أجلك |
Sigue tratando. Y cuando la consigas, dile que se quede allí. | Open Subtitles | استمري بالمحاولة حتى تتكلمي معها و اخبريها بان تبقى |
Pensé que podías querer probar en la playa norte. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد ترغب بالمحاولة بالشاطئ الشمالى |
Es una corriente fuerte, vale la pena tratar. | Open Subtitles | إن التيار قوي جدا كاثرين علينا أن نستمر بالمحاولة |
Solo digo que sería triste pensar que realmente lo intenta. | Open Subtitles | أعني , أنه من المحزن أنها فعلا تقوم بالمحاولة |
El Magistrado Oda declaró, con respecto a la tentativa de los Estados Unidos de proteger los intereses de dos sociedades estadounidenses, Raytheon y Machlett, en ELSI, una sociedad italiana: | UN | وقد ذكر القاضي أودا، فيما يتعلق بالمحاولة من جانب الولايات المتحدة لحماية مصالح شركتين أمريكيتين همـــا رايثيون وماتشليت فـــي " إل سي " وهي شركـــة إيطالية، ما يلي: |
- ¿Puedes al menos fingir que lo intentas? | Open Subtitles | هل تستطيعي على الأقل أن تتظاهري بالمحاولة ؟ |