"بالمدافعين عن حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • los defensores de los derechos humanos
        
    • de los defensores de derechos humanos
        
    • a los defensores
        
    • con los defensores
        
    • Human Rights Defenders
        
    • defensoras de los derechos humanos
        
    La Relatora Especial transmitió la información al Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وقد أحالت المقررة الخاصة هذه المعلومات إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Estos casos constituyen un atentado directo y perentorio contra la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN هذه الحالات تطرح التحدي الأكثر مباشرةً وإلحاحاً الذي يواجه الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Los países nórdicos quieren aprovechar esta oportunidad para rendir especial homenaje a los defensores de los derechos humanos en todas las regiones del mundo. UN وتود بلدان الشمال الأوروبي أن تغتنم هذه الفرصة لتشيد على نحو خاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان في جميع مناطق العالم.
    Hina Jilani, ex miembro de la Misión de investigación de Gaza, antigua Relatora Especial sobre los defensores de los derechos humanos UN هينا جيلاني، عضوة سابق في بعثة تقصي الحقائق في غزة، والمقررة الخاصة السابقة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Este es un problema estrechamente vinculado a los defensores de los derechos humanos. UN وهذه مشكلة تتصل اتصالا وثيقا بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Durante el año 2000, la Oficina de Camboya señaló uno de estos incidentes a la atención del recién nombrado Relator Especial sobre los defensores de los derechos humanos. UN وفي عام 2000، نقل مكتب كمبوديا إلى المقرر الخاص الجديد المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان حالة واحدة من هذا القبيل.
    La Representante Especial concluye su informe con una referencia a las cuestiones relativas a los defensores de los derechos humanos que son motivo de preocupación. UN وتختتم الممثلة الخاصة تقريرها بالإشارة إلى المسائل التي تثير القلق فيما يتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    El Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Observando con satisfacción la cooperación entre la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Representante Especial sobre los defensores de los derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos UN هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    La Relatora Especial también transmitió ese informe al Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وقد قامت المقررة الخاصة أيضاً بإحالة هذا التقرير إلى الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    La Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos formula una declaración introductoria. UN وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان ببيان استهلالي.
    Además, unos pocos Estados han tomado la excelente iniciativa de examinar los medios de incorporar la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos a su legislación nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت بعض الدول مبادرة إيجابية للغاية تتمثل في دراسة السبل إلى إدراج الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان في تشريعاتها الوطنية.
    Ese apoyo podría tomar la forma de medidas concretas para promover y aplicar la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos. UN ويمكن تقديم هذا الدعم من خلال بذل جهود محددة لتعزيز الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتنفيذه.
    La aplicación de la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos debe hacerse a nivel tanto nacional como local. UN وينبغي السعي إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان على الصعيدين المحلي والوطني.
    Diálogo con la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos UN حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Diálogo con la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos UN حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Diálogo con la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos UN حوار مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Informe de la Relatora Especial sobre la situación de los defensores de derechos humanos UN تقرير المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Algunas fueron obligadas a firmar el compromiso de no entablar contacto con los defensores de los derechos humanos como requisito para su liberación. UN وأُرغم بعضهم على توقيع تعهدات بعدم الاتصال بالمدافعين عن حقوق الإنسان مقابل الإفراج عنهم.
    She deeply regrets not being able to meet Human Rights Defenders in Gaza in person; she had to rely on a videoconference with some of these defenders in order to inform herself of their situation. UN وهي تأسف بشدة لعدم تمكنها من الاجتماع شخصياً بالمدافعين عن حقوق الإنسان في غزة ولأنها اضطرت إلى الاعتماد على لقاء عن طريق الفيديو مع البعض من أولئك المدافعين للاطلاع على أحوالهم.
    Los participantes también destacaron los puntos fuertes de las defensoras de los derechos humanos y formularon una serie de recomendaciones, entre ellas la de que se les reconociese su condición de defensoras de los derechos humanos. UN وسلط المشاركون الضوء أيضا على مواطن القوة المتميزة للمدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة واختتموا اجتماعهم بسلسلة من التوصيات، منها ضرورة الاعتراف بالمدافعين عن حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more