"بالمرآة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el espejo
        
    • al espejo
        
    • retrovisor
        
    ¿Para que puedas mirarte a ti misma en el espejo y ensayar para tu audición para Funny Girl? Open Subtitles حتى تستطيعي التحديق لنفسك بالمرآة وتتدربي على الجمل لأجل تجربة أدائك الأخرى لمسرحية فتاة مضحكة؟
    Así que para mí, es un privilegio, y cuando me miro en el espejo, realmente no me veo a mí mismo. TED لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي.
    Si entran violadores por la ventana del cuarto los veo en el espejo y me escapo. Open Subtitles في حالة إن دخل مغتصبون من باب نافذتي أراهم بالمرآة فأرحل
    Si puedes mirarte al espejo y decir que hiciste un buen trabajo, eso es lo que importa. Open Subtitles إذا كان بإمكانك رؤية نفسك بالمرآة وتقول لنفسك: لقد أبليت جيداً فهذا ما يهم
    "Iré por de ti el día que salga de aquí voy a colgar tus ojos de mi espejo retrovisor". Open Subtitles سوف آتي لخطفك يوماً ما سوف أضم عينيك بالصورة العاكسة بالمرآة
    El sueño es nuestra señal y ahora están atacando en el espejo. Open Subtitles الأحلام تحدث بالحقيقة كما ترى الأشياء بالمرآة
    Esas cosas que creíamos ver en el espejo. Open Subtitles وتلك الأشياء التي نظن أننا نراها بالمرآة
    T e imaginé en el espejo. Yo también me asustaría. Open Subtitles تَخَيُلَك و أنت تنظر لنفسك بالمرآة . يقتلني رعبًا
    Siento que no soy quien mira en el espejo... pero que están mirándome. Open Subtitles أشعر وكأني لم أكن من ينظر بالمرآة كانوا يبحثون عني
    Me miro en el espejo estos días, ni siquiera sé qué soy. Open Subtitles أنظر بالمرآة هذه الأيام ! ولا أعلم حتى من أنا
    Me vi en el espejo una noche y de repente sentí que me gustaría un cambio. Open Subtitles رأيت نفسي بالمرآة ذات ليلة وشعرت فجأة أنني أود القيام بتغير
    Podría trabajarlo en el espejo, obtendría algún resultado. Open Subtitles يمكنكَ العمل على تحسين ذلك بالمرآة وستحصل على نتائج مبهرة
    Creo que podría ser mejor cepillándome y pasándome hilo dental si pudiera verme en el espejo. Open Subtitles أعتقد أني سأكون أفضل في التفريش و الخيط ان كانت استطيع رؤية نفسي بالمرآة هاك سن أزرق
    Si tú eres el que está dispuesto a romper la confidencialidad, tú eres el que necesita mirarse en el espejo. Open Subtitles إذا أردت كسر حق الصمت للمتهم انت من يجب عليه النظر بالمرآة
    ¿Sabes qué? Debemos mirarnos muy bien en el espejo. Open Subtitles تعلميـن على أمريكـا أن تتعمـن في النظـر إلينـا بالمرآة
    George, como peluquera, miro a mujeres en el espejo durante todo el día. Open Subtitles جورج , بما أنني مصففة شعر , انا انظر الى النساء بالمرآة طول الوقت
    Creo que se miró en el espejo desnudo. Open Subtitles حسبتُ أن الطريقة حينما ينظر لنفسه بالمرآة عارياً
    - Está en el espejo. ¡Está aquí! - Mira el espejo, Bea. Open Subtitles أنعكس بالمرآة , أنه هنا أنظري للمرآة يا بي
    ¿Es eso lo que te dices a ti misma cuando te miras al espejo? Open Subtitles أهذا ما تقنعين به نفسك عندما تنظرين بالمرآة ؟
    ¿No te molesta cuando te miras al espejo, y ves el pedazo de mierda en el que te has convertido? Open Subtitles هل يقلقك خاطرك عندما ترى وجهك بالمرآة وترى كم تحولت الى شخص قذر ؟
    Si tienes dificultades, te sugiero que te mires al espejo. Open Subtitles ،إذا تواجهين صعوبة أقترح أن تنظرين بالمرآة
    Incluso te pondré uno de esos ambientadores de pino... que van en el retrovisor. Open Subtitles حتى أنني سأضع لكِ معطراً للجو ذلك الذي يضعونه بالمرآة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more