"بالمرأة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • la mujer en
        
    • la mujer a
        
    • la mujer al
        
    • las mujeres en
        
    • a las mujeres
        
    • la mujer para
        
    • a la mujer
        
    • la mujer de
        
    • la Mujer se
        
    • de la Mujer
        
    • la mujer sobre
        
    • la Mujer dispone
        
    • la mujer y la
        
    Asimismo, se señaló que debería reflejarse el reconocimiento de las repercusiones positivas del adelanto de la mujer en los hombres y en todos los aspectos del desarrollo. UN كما يتعين إظهار اﻹقرار باﻷثر اﻹيجابي الذي يتركه النهوض بالمرأة على الرجل وعلى التنمية ككل.
    La División analiza los progresos alcanzados en el adelanto de la mujer en los planos nacional, regional e internacional. UN وتحلل الشعبة التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة على الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Organiza programas gubernamentales para mujeres a nivel regional; pone en práctica la participación de la mujer en los programas de desarrollo a nivel rural UN تيسر البرامج الحكومية المتعلقة بالمرأة على اﻷصعدة اﻹقليمية؛ تنفذ مشاركة المرأة في برامج التنمية على مستوى القرية
    La Conferencia servirá para evaluar los progresos logrados hasta el momento e impulsar el adelanto de la mujer a nivel internacional. UN وقال إن هذا المؤتمر ينبغي أن يتيح الفرصة لتقييم أوجه التقدم المحرزة حتى اﻵن وتنشيط النهوض بالمرأة على المستوى الدولي.
    El Movimiento es responsable de ejecutar programas del Gobierno para la mujer a nivel de las aldeas. UN وحركة رعاية اﻷسرة مسؤولة عن تنفيذ البرامج الحكومية الخاصة بالمرأة على صعيد القرية.
    40) Actividades del Ministerio para el Adelanto de la mujer en el plano internacional UN أنشطة وزارة النهوض بالمرأة على الصعيد الدولي
    Reprogramado: disponible en el sitio general de la División para el Adelanto de la mujer en la Web UN أعيدت برمجتها: متاحة على الموقع العام لشعبة النهوض بالمرأة على الشبكة الدولية
    Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas: proyecto de resolución UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة: مشروع قرار
    Hizo campaña y cabildeó en pro de las cuestiones relacionadas con la mujer, en particular por la política estatal sobre la mujer. UN وقامت المنظمة بحملات لكسب التأييد في مجال قضايا المرأة، ولا سيما بالنسبة للسياسة المتعلقة بالمرأة على مستوى الولاية.
    Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Deben reforzarse los mecanismos nacionales que se ocupan de las cuestiones de la mujer en todos los planos. UN يوصى بتعزيز الآليات الوطنية الحكومية الحالية المعنية بالمرأة على جميع المستويات.
    Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Integración de los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas UN إدماج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Supervisar y coordinar la aplicación de los programas de desarrollo relacionados con la mujer a nivel municipal y provincial UN مراقبة وتنسيق تنفيذ البرامج اﻹنمائية المتعلقة بالمرأة على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي
    - Actividades en materia de política de la mujer a nivel europeo UN - أنشطة في مجال السياسة المعنية بالمرأة على الصعيد اﻷوروبي
    En la actualidad, los sectores y las administraciones de todos los niveles siguen estableciendo comités para el adelanto de la mujer a nivel local. UN وتواصل حاليا الفروع واﻹدارات على جميع المستويات إنشاء لجان من أجل النهوض بالمرأة على مستوى القواعد الشعبية.
    El crédito regulado perjudica indirectamente a la mujer al interferir en la asignación eficiente de los recursos y al inhibir el crecimiento económico. UN وأما الائتمان المنظم فهو يلحق الضرر بالمرأة على نحو غير مباشر بإعاقة توزيع الموارد بكفاءة والحد من النمو الاقتصادي.
    Se ha establecido estructuras tendientes a mejorar sistemáticamente la situación de las mujeres en la función pública y en determinados ámbitos del sector privado. UN وأنشئت هياكل للنهوض بالمرأة على الدوام في الوظائف العامة وأيضاً في بعض مجالات القطاع الخاص.
    Además de promover el papel de la mujer a escala nacional, especialmente mediante la presentación de propuestas políticas públicas, el Consejo representa a Egipto en las organizaciones y entidades internacionales encargadas de cuestiones relativas a las mujeres. UN وإلى جانب العمل من أجل النهوض بالمرأة على الصعيد الوطني، بما في ذلك من خلال اقتراح سياسات عامة، فإن المجلس يمثل مصرف المحافل والمنظمات الدولية المعنية بقضايا المرأة.
    Informe del Secretario General sobre la ejecución del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996–2001 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل للنهوض بالمرأة على صعيد المنظومة ككل، ١٩٩٦-٢٠٠١
    Su apoyo ha estado dirigido sobre todo a la promoción económica de la mujer de las zonas rurales. En ese contexto, cabe señalar que: UN وشمل الدعم الذي تقدمه هاتان المستشارتان بوجه خاص النهوض بالمرأة على المستوى الاقتصادي في البيئة الريفية.
    La Comisión para el Adelanto de la Mujer se ocupó de la tarea de eliminar los estereotipos de género en los manuales de las escuelas primarias. UN أخذت لجنة النهوض بالمرأة على عاتقها مهمة القضاء على الأفكار النمطية في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية.
    Además, la Secretaría de Estado es la responsable de la gestión habitual de los asuntos relativos al adelanto de la Mujer. UN وفضلاً عن ذلك، تمثل الأمانة الوزارية الكيان المسؤول عن معالجة عن معالجة مسألة النهوض بالمرأة على أساس يومي.
    La prioridad que se asigna al adelanto de la Mujer sobre el terreno se pone de manifiesto en los planes de acción nacionales y regionales. UN ٥٢ - وإن اﻷولوية المعطاة للنهوض بالمرأة على الصعيد الميداني مبينة في خطط العمل الوطنية/اﻹقليمية.
    51. La Ley Básica para el Adelanto de la Mujer dispone la formulación y aplicación de un Plan de Aplicación de la Política Básica sobre la Mujer. UN ٥١ - ينص القانون اﻷساسي للنهوض بالمرأة على صياغة وتنفيذ خطة لتنفيذ السياسة اﻷساسية للمرأة.
    Se considera que el adelanto de la Mujer es un proceso continuo que implica la emancipación e igualdad de la Mujer y la potenciación de su papel en todas las esferas de la vida. UN وينظر إلى النهوض بالمرأة على أنه عملية متواصلة تقوم على التمكين والتحرير والمساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more