"بالمراجعة الداخلية للحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • auditoría interna
        
    • auditorías internas
        
    • la auditoría
        
    • los auditores internos
        
    • las actividades de auditoría
        
    • comprobación de cuentas interna
        
    Grupo de auditoría interna e Investigaciones (IAIG) UN الفريق المعني بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Grupo de auditoría interna e Investigaciones (IAIG) UN الفريق المعني بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Por lo tanto, es importante que se mantenga un personal directivo estable en el órgano de auditoría interna. UN ومن المهم بناء على ذلك الحفاظ على استقرار القيادة في الهيئة المختصة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    En el UNICEF también hubo demoras en la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna por parte de la administración. UN وفي اليونيسيف، حدثت أيضا تأخيرات في تنفيذ اﻹدارة للتوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Causas de las observaciones resultantes de las auditorías internas UN أسباب الملاحظات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات
    El Comité aprovechó las reuniones para revisar y ajustar los planes de auditoría interna. UN وأُفيد من الاجتماعات لاستعراض وتعديل خطط تتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Por lo tanto, el orador acoge con agrado la decisión del Comité Mixto de que el Comité de Auditoría dé prioridad a la supervisión de los mecanismos de auditoría interna de la Caja. UN وعليه، رحب بموافقة المجلس على إيلاء لجنة مراجعة الحسابات الأولوية لرصد الصندوق المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    La ONUDD también solicitará asesoramiento a la OSSI en materia de auditoría interna. UN كما سيلتمس المكتب المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Recursos de auditoría interna UN الموارد الخاصة بالمراجعة الداخلية للحسابات
    Cuestiones de auditoría interna UN المسائل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات
    La respuesta de la administración incluye información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN ويتضمن رد الإدارة بيانا بأحدث المعلومات عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    Ejecución del plan de trabajo de auditoría interna UN تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات
    Otro orador pidió que se concluyera puntualmente el plan de trabajo de auditoría interna para 2011. UN وطلب متحدث آخر الانتهاء في الوقت المناسب من خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات لعام 2011.
    El departamento de auditoría interna tiene que realizar una evaluación objetiva de la idoneidad y la eficacia globales del proceso de gestión del riesgo. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    Los Inspectores esperan que este enfoque no retrase la puesta en marcha de estas funciones, particularmente en lo que a la auditoría interna se refiere. UN ولا يتوقع المفتشون أن يؤدي هذا النهج إلى تأخير بدء هذه الوظائف، وبخاصة فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    El departamento de auditoría interna tiene que realizar una evaluación objetiva de la idoneidad y la eficacia globales del proceso de gestión del riesgo. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    Los Inspectores esperan que este enfoque no retrase la puesta en marcha de estas funciones, particularmente en lo que a la auditoría interna se refiere. UN ولا يتوقع المفتشون أن يؤدي هذا النهج إلى تأخير بدء هذه الوظائف، وبخاصة فيما يتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    El Comité Asesor observa que el número de puestos necesarios para auditoría interna ha seguido siendo de 48. UN وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات من الوظائف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات ظلت دون تغيير عند 48 وظيفة.
    Las dos razones fundamentales de las observaciones formuladas en las auditorías internas siguen siendo el incumplimiento y la orientación y supervisión insuficientes. UN 59 - ويظل السببان الرئيسيان للملاحظات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات هما عدم الامتثال وضعف الإرشاد والإشراف.
    20. Expresa también su satisfacción por la ampliación del alcance de las auditorías internas en 2008; UN 20 - يرحب أيضا بتوسيع نطاق التغطية بالمراجعة الداخلية للحسابات في عام 2008؛
    La Junta confía en que la División de Auditoría y Consultoría de Gestión se asegure de que la participación de los auditores internos en esos comités no dé lugar a posibles conflictos de intereses. UN ٦٤ - ويثق المجلس في أن الشعبة سوف تكفل ألا تؤدي عضوية الموظفين المعنيين بالمراجعة الداخلية للحسابات في هذه اللجان إلى أي تضارب محتمل في المصالح.
    En la respuesta completa de la administración al informe sobre las actividades de auditoría y supervisión internas del UNFPA en 2009, que figura en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA, puede consultarse más información sobre varios asuntos tratados en la presente respuesta. UN وثمة معلومات أخرى بشأن عدد من المواضيع المشمولة في هذا الرد يمكن الاطلاع عليها في ردّ الإدارة الشامل على أنشطة الصندوق المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في عام 2009، وهي متاحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق.
    La Junta recomienda que el PNUD revise su programa de trabajo en materia de comprobación de cuentas interna para que alcance un nivel adecuado de cobertura de los procedimientos financieros y los controles efectuados en la sede. UN يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بتنقيح برنامج عمله المتعلق بالمراجعة الداخلية للحسابات بحيث يدرج فيه مستوى مناسبا من تغطية الاجراءات والضوابط المالية في المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more