"بالمرحلة الرابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la fase IV
        
    • la etapa IV
        
    • nivel cuatro
        
    Documentos temáticos presentados por la Secretaría al Grupo de Trabajo de la fase IV UN الورقات الموضوعية التي قدمتها اﻷمانة العامة إلى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة
    El Grupo de Trabajo de la fase IV recomendó, además: UN وأوصى كذلك الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة:
    Presidente Grupo de Trabajo de la fase IV UN رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة
    Informe del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    No obstante ello, el Grupo de Trabajo de la fase IV consideró el examen obligatorio de los factores de misión. UN ومع ذلك، نظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في مسألة الاستعراض اﻹلزامي للمعامِلات الخاصة بالبعثة.
    La Comisión Consultiva examinará el informe del Grupo de Trabajo de la fase IV y el informe conexo del Secretario General. UN وستقوم اللجنة الاستشارية باستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة وتقرير اﻷمين العام ذي الصلة.
    I. Documentos temáticos presentados por la Secretaría al Grupo de Trabajo de la fase IV UN اﻷول - الورقات الموضوعية التي قدمتها اﻷمانة العامة الى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة
    II. Grupo de Trabajo de la fase IV: propuestas de temas por examinar UN الثاني - الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة: مسائل مقترحة للمناقشة
    III. Grupo de Trabajo de la fase IV: documento temático UN الثالث - الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة: ورقة موضوعية
    La Secretaría había propuesto que en el mandato del Grupo de Trabajo de la fase IV se incluyera un examen de las tasas. UN ٤٥ - اقترحت اﻷمانة العامة استعراض المعدلات في مجالات اختصاص الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    II. Responsabilidades de los centros de coordinación del Grupo de Trabajo de la fase IV UN الثاني - مسؤوليات جهات التنسيق في الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة
    El Grupo de Trabajo de la fase IV fue presidido por el General de Brigada Riad Dalabih, de la delegación de Jordania. UN ٥ - وقد رأس العميد رياض دلابه من الوفد اﻷردني، الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    También desea señalar que su delegación no ha recibido todavía la versión francesa del informe del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تشير الى أن وفدها لم يتلق بعد النسخة الفرنسية من التقرير المتعلق بالمرحلة الرابعة للفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Más aún, el Grupo de Trabajo de la fase IV ha pedido un informe de la Secretaría sobre las consecuencias financieras de la aplicación retroactiva de los nuevos procedimientos. UN وعلاوة على ذلك فإن الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة طلب تقريرا من اﻷمانة العامة بشأن اﻵثار المالية المترتبة على تطبيق اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي.
    En un documento de posición preparado para que lo examinara el Grupo de Trabajo de la fase IV, la Administración se refirió a la cuestión de los mayores costos dimanantes de la aplicación retroactiva de los nuevos procedimientos. UN وقد تناولت اﻹدارة مسألة الزيادة التي تطرأ على التكاليف عند تنفيذ اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي، في ورقة مواضيع أعدتها كي ينظر فيها الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    Aunque la Administración propuso varias medidas a fin de prevenir los déficit en los presupuestos de las misiones como consecuencia de esa aplicación retroactiva, el Grupo de Trabajo de la fase IV no consideró estas propuestas. UN ورغم أن اﻹدارة اقترحت عدة تدابير للحيلولة دون نشوء حالات عجز في ميزانيات البعثات نتيجة للتنفيذ بأثر رجعي، لم ينظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في هذه المقترحات.
    Tal como se indica en el párrafo 45 de su informe, el Secretario General había propuesto que el Grupo de Trabajo de la fase IV realizara un examen de las tasas. UN وقد اقترح اﻷمين العام، حسبما ورد في الفقرة ٤٥ من تقريره، أن يجري الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة استعراضا للمعدلات.
    Podría aprobarse el informe del Grupo de Trabajo de la fase IV en general, pero entonces se dejarían de lado las cuestiones planteadas por el Secretario General y la Comisión Consultiva. UN ومن الممكن اعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة برمته، غير أن هذا النهج لن يأخذ في الحسبان الشواغل التي أثارها كل من اﻷمين العام واللجنة الاستشارية.
    En virtud de su resolución 54/19, de 29 de octubre 1999, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase IV. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    El examen de los factores de misión fue considerado por el Grupo de Trabajo de la etapa IV sobre el Equipo de Propiedad de los Contingentes. UN نظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة بصدد المعدات المملوكة للوحدات في استعراض معاملات البعثة.
    - Alcohólico de nivel cuatro. Open Subtitles بالمرحلة الرابعة من إدمان الكحول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more