"بالمسائل الأمنية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las cuestiones de seguridad en
        
    • cuestiones de seguridad en el
        
    • cuestiones de seguridad tanto en
        
    iii) Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en África central: UN ' 3` اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى
    Fondo Fiduciario para el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    El aumento de estos recursos tiene que ver con dos actividades del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN ويتصل النمو في الموارد بنشاطين من أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى.
    Me refiero al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وأشير هنا إلى اللجنة الاستشارية الدائمـة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Comunicación relativa al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN رسالة متعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Satisfacción de los Estados Miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central con la calidad de los servicios administrativos, de asesoramiento, y de organización prestados para llevar a cabo su programa de trabajo. UN إعراب الدول الأعضاء عن الارتياح إزاء لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا، بالإضافة إلى نوعية المشورة والخدمات التنظيمية والإدارية المقدمة لتنفيذ برنامج عملها.
    A la luz de lo precedente, quisiera pedir a nuestra Asamblea que dedique toda la atención necesaria a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وفي ضوء ما ذكرته آنفا، فإنني أطلب من هذه الجمعية أن تولي كل الاهتمام اللازم لأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Reunión conjunta de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Reunión conjunta de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Reunión conjunta de la Comunidad Económica de Estados del África Central y el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Estos acontecimientos pertinentes, que se indican en el párrafo 4 de la parte dispositiva, contribuyen a la labor del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, que merece ser reconocida y apoyada. UN وهذه الأحداث الهامة، المشار إليها في الفقرة 4 من المنطوق، ستساعد اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا في عملها، وهو ما ينبغي الاعتراف به وتأييده.
    No nos cansaremos de repetir el papel que desempeña en este sentido el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN إننا مهما ذكرنا مرارا وتكرارا فإننا لن نشدد بما فيه الكفاية على الدور الذي ستضطلع به هنا لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    c) Aprovechamiento del apoyo del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África UN (ج) تقديم الدعم إلى لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى؛
    También se expresó apoyo a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central y de los Centros Regionales para la Paz y el Desarme, en particular los de Lomé y Lima. UN 89 - وأعرب عن التأييد أيضا لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى والمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، لا سيما مركزي لومي وليما.
    También se expresó apoyo a las actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central y de los Centros Regionales para la Paz y el Desarme, en particular los de Lomé y Lima. UN 89 - وأعرب عن التأييد أيضا لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى والمراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح، لا سيما مركزي لومي وليما.
    iii) Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central (2 por año); UN `3 ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى (2 في السنة)؛
    A.4.25 La suma de 356.000 dólares, que incluye un aumento de 6.500 dólares, permitirá sufragar los gastos de las dos reuniones anuales del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN ألف 4-25 يغطي المبلغ 000 365 دولار، بما فيه الزيادة البالغة 500 6 دولار، التكاليف المتصلة باجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا مرتين في السنة.
    A.4.26 La suma de 70.100 dólares, que representa un aumento de 3.200 dólares, cubrirá los viajes y las dietas de los funcionarios que asistirán a las reuniones del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN ألف 4-26 يغطي المبلغ 100 70 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 3 دولار، تكلفة سفر الموظفين وبدل إقامتهم اليومي للمشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    La Organización respondió de manera positiva mediante la creación, en mayo de 1992, del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. UN وقد ردت المنظمة بشكل إيجابي إذ أنشأت في أيار/مايو 1992 اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    c) Aprovechamiento del apoyo del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central; UN (ج) تقديم الدعم إلى لجنة الأمم المتحدة الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في أفريقيا الوسطى؛
    xi) Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN ' ١١ ' اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا
    La División proporciona asesoramiento jurídico, soporte logístico y servicios de enlace con relación a cuestiones de seguridad tanto en la sede del CCI en Ginebra como sobre el terreno, y se ocupa de la gestión de los activos físicos del Centro y el control de los suministros de inventario. UN وتسدي الشعبة المشورة القانونية وتقدم الدعم اللوجستي وتيسر الاتصال في ما يتعلق بالمسائل الأمنية في مقر المركز في جنيف وفي الميدان وتتولى إدارة الأصول المادية التابعة للمركز ومراقبة عملية جرد الموجودات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more