7. El mundo había cambiado fundamentalmente desde la celebración de la primera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos humanos en Vancouver. | UN | ٧ - وقد تغير العالم تغيرا أساسيا منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول المعني بالمستوطنات البشرية في فانكوفر. |
Los documentos de los programas de los países constituyen un primer elemento de la institucionalización del Programa de Hábitat y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con los asentamientos humanos en la planificación y establecimiento de prioridades a nivel nacional; | UN | وتشكل وثائق البرامج القطرية نهج المرحلة الأولى من تبسيط جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية في محيط التخطيط والأولويات القطرية؛ |
12.24 Las actividades de este subprograma tendrán por objeto el permitir a la Comisión de Asentamientos Humanos supervisar la ejecución de los programas relacionados con los asentamientos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٢-٢٤ توجه الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين لجنة المستوطنات البشرية من رصد تنفيذ البرامج المتصلة بالمستوطنات البشرية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
2006 - 2007: Mayor número y frecuencia de menciones de los objetivos relacionados con los asentamientos humanos de la Declaración del Milenio en documentos normativos a nivel de todo el sistema. | UN | 2006 - 2007: انعكاس متزايد ومتسق لأهداف إعلان الألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية في وثائق السياسات على نطاق المنظومة. |
a) En la segunda línea del párrafo 4 del preámbulo, después de las palabras " la Estrategia y " se introdujo la frase " los aspectos vinculados con los asentamientos humanos del " ; | UN | )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، وفي بداية السطر الثاني، أدرجت عبارة " الجوانب المتعلقة بالمستوطنات البشرية في " ؛ |
12.24 Las actividades de este subprograma tendrán por objeto el permitir a la Comisión de Asentamientos Humanos supervisar la ejecución de los programas relacionados con los asentamientos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٢-٢٤ توجه الجهود المبذولة في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين لجنة المستوطنات البشرية من رصد تنفيذ البرامج المتصلة بالمستوطنات البشرية في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
También espera que los diversos organismos y organizaciones aprovechen la oportunidad para dar a conocer los compromisos que están dispuestos a asumir en materia de cooperación con los gobiernos. En ese sentido, señala a la atención de la Comisión que la Organización de las Capitales y Ciudades Islámicas ha impulsado activamente el desarrollo de los asentamientos humanos en los países árabes. | UN | ويأمل أيضا أن تنتهز شتى الوكالات والمنظمات تلك الفرصة للتعريف بالتزاماتها في إطار التعاون مع الحكومات؛ ووجه الاهتمام في هذا الصدد إلى ماتقوم به منظمة العواصم والمدن اﻹسلامية من نشاط جم في مجال النهوض بالمستوطنات البشرية في المنطقة العربية. |
Entre el 26 de abril y el 5 de mayo de 1993 el Presidente fundador de la Organización Mundial de Profesionales de la Construcción asistió al 14 período de sesiones de la comisión sobre los asentamientos humanos en Nairobi (Kenya). | UN | وفيما بين ٢٦ نيسان/أبريل و ٥ أيار/مايو ١٩٩٣ حضر الرئيس العالمي المؤسس للمنظمة الدورة الرابعة للجنة المعنية بالمستوطنات البشرية في نيروبي، كينيا. |
El hecho de que posiblemente un equipo de funcionarios de las Naciones Unidas visite la República Federativa de Yugoslavia con miras a evaluar los daños y adoptar medidas preliminares para la reconstrucción, es un indicio más de la devastación de los asentamientos humanos en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | إن احتمال قيام فريق من مسؤولي اﻷمم المتحدة بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بغرض تقييم اﻷضرار التي وقعت واتخاذ خطوات تمهيدية ﻹعادة اﻹعمار، هو من المؤشرات على حجم الدمار الذي لحق بالمستوطنات البشرية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Un aspecto al que se ha prestado una gran atención ha sido la integración de una perspectiva de los asentamientos humanos en las primeras etapas del socorro de emergencia para garantizar que se puedan tomar decisiones clave relacionadas con la utilización de la tierra, el medio ambiente, la vivienda, la infraestructura y los medios de subsistencia a fin de facilitar la transición a la pronta recuperación y reconstrucción. | UN | وتم التركيز بدرجة كبيرة على إدراج البعد المتعلق بالمستوطنات البشرية في المراحل المبكرة للإغاثة في حالات الطوارئ لكفالة اتخاذ قرارات هامة بشأن استخدام الأراضي والمسائل البيئية والإسكان والبنية التحتية وسبل المعيشة بغية تيسير الانتقال إلى مرحلتي الانتعاش المبكر وإعادة البناء. |
54. Pese a la activa participación del Centro en actividades relacionadas con los asentamientos humanos en la región, no tiene proyectos conjuntos con el SELA. Sin embargo el nuevo Director Ejecutivo de Hábitat tiene gran interés en el establecimiento de vínculos de cooperación con el SELA. | UN | ٥٤ - وليس لهذا المركز، برغم مشاركته الفعلية في اﻷنشطة المتصلة بالمستوطنات البشرية في المنطقة، أية مشاريع ينفذها بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية، بيد أن مديره التنفيذي الجديد يبدي اهتماما كبيرا بإقامة صلات تعاون مع المنظومة الاقتصادية. |
12B.29 Se redistribuirán considerables recursos con miras a la consecución de los objetivos de la resolución 47/180 de la Asamblea General, en que la Asamblea decidió convocar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los asentamientos humanos en junio de 1996, de conformidad con la recomendación de la Comisión de Asentamientos Humanos. | UN | ١٢ باء -٢٩ ثمة موارد ضخمة سيعاد توزيعها بما يحقق أهداف قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠، الذي قررت فيه الجمعية، بناء على توصية لجنة المستوطنات البشرية، عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
18. El Sr. BATU (Turquía) acoge con beneplácito la aprobación de la resolución y expresa la convicción de que Hábitat II será un importante foro en que se abordarán los problemas relativos a los asentamientos humanos en todos los países. | UN | ١٨ - السيد باتو )تركيا(: رحب باعتماد مشروع القرار، وأعرب عن اقتناعه بأن الموئل الثاني سيكون محفلا رئيسيا لمعالجة المشاكل المتصلة بالمستوطنات البشرية في جميع البلدان. |
d) La Conferencia sobre los asentamientos humanos en los procesos de cambio político y económico de la Universidad de las Naciones Unidas y el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo, Helsinki, 25 a 27 de agosto de 1995; | UN | )د( المؤتمر المعني بالمستوطنات البشرية في العمليات السياسية والاقتصادية المتغيرة، المشترك بين جامعة اﻷمم المتحدة والمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، هلسنكي، ٢٥-٢٧ آب/ أغسطس ١٩٩٥؛ |
ii) Publicaciones no periódicas: reseñas por países sobre el sector de la vivienda (3); tendencias de los asentamientos humanos en la región de la CEPE (1); directrices normativas sobre asentamientos humanos (1); | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: لمحات قطرية عن قطاع الإسكان (3)؛ الاتجاهات المتعلقة بالمستوطنات البشرية في منطقة اللجنة (1)؛ المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية (1)؛ |
Algunas delegaciones lamentaron el bajo nivel de aplicación de varias de las recomendaciones del CPC, en particular de las recomendaciones relativas a la coordinación, por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y por las dependencias que se ocupan de los asentamientos humanos en las comisiones regionales. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن اﻷسف لهزال تنفيذ عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والوحدات المعنية بالمستوطنات البشرية في اللجان الاقليمية، وخاصة التوصيات المتعلقة بالتنسيق. |
Algunas delegaciones lamentaron el bajo nivel de aplicación de varias de las recomendaciones del CPC, en particular de las recomendaciones relativas a la coordinación, por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y por las dependencias que se ocupan de los asentamientos humanos en las comisiones regionales. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن اﻷسف لهزال تنفيذ عدد من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق من جانب مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( والوحدات المعنية بالمستوطنات البشرية في اللجان الاقليمية، وخاصة التوصيات المتعلقة بالتنسيق. |
Canceladas: ii) compendio de las medidas adoptadas para combatir las enfermedades transmitidas por vectores en los asentamientos humanos de las zonas urbanas; iv) estrategias de administración ecológicamente racional de la energía en las zonas urbanas del África subsahariana; y viii) compendio de técnicas sostenibles de eliminación de residuos de fosas sépticas y letrinas de pozo. | UN | تم إلغاء: ' ٢ ' خلاصة وافية عن اﻷنشطة المتصلة بالمستوطنات البشرية في مجال مكافحة اﻷمراض المنقولة في المناطق الحضرية؛ ' ٤ ' استراتيجيات إدارة الطاقة السليمة بيئيا في المناطق الحضرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ ' ٨ ' خلاصة وافية عن التقنيات المستدامة لتصريف نفايات خزانات التفسخ ومراحيض الحفر. |
Canceladas: compendio de las medidas adoptadas para combatir las enfermedades transmitidas por vectores en los asentamientos humanos de las zonas urbanas; estrategias de administración ecológicamente racional de la energía en las zonas urbanas del África subsahariana; compendio de técnicas sostenibles de eliminación de residuos de fosas sépticas y letrinas de pozo. | UN | اﻷلغاء: خلاصة لﻷنشطة المتصلة بالمستوطنات البشرية في مجال مكافحة اﻷمراض المنقولة في المناطق الحضرية؛ استراتيجيات ادارة الطاقة السليمة بيئيا للمناطق الحضرية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ خلاصة للتقنيات المستدامة لتصريف نفايات خزانات التفسخ ومراحيض الحفر. |
Todo ello con el objetivo de apoyar a los gobiernos y a sus asociados del Programa de Hábitat en sus actividades en pro de la aplicación del Programa de Hábitat y de la dimensión de los asentamientos humanos de otros acuerdos multilaterales como, por ejemplo, Agenda 21 y del logro de los objetivos de desarrollo del milenio. | UN | والهدف هو دعم الحكومات وشركائها في جدول أعمال الموئل في جهودها للمساهمة في تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي البُعد الخاص بالمستوطنات البشرية في الاتفاقات الأخرى متعددة الأطراف، مثل جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية. |
Basándose en el análisis que antecede, como respuesta a la Resolución 56/206 de la Asamblea General, y a fin de dar apropiada prioridad e importancia a la cuestión fundamental de la financiación de los asentamientos humanos, ONU-HÁBITAT propuso revisiones en la sección de asentamientos humanos del plan de mediano plazo de las Naciones Unidas para 2002-2005. | UN | 16 - للبناء على التحليل السابق، واستجابة لقرار الجمعية العامة 56/206 وبغية إعطاء الأولوية المناسبة والأهمية المناسبة لموضوع تمويل المستوطنات البشرية الأساسي، اقترح موئل الأمم المتحدة عمليات استعراض للجزء الخاص بالمستوطنات البشرية في خطة الأمم المتحدة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |