"بالمعدات الطبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • equipo médico
        
    El único hospital de la isla cuenta con un médico extranjero calificado y cuatro enfermeros, y posee equipo médico básico. UN وبالجزيرة مستشفى واحد يعمل فيه طبيب أجنبي مؤهل وأربع ممرضات، ومجهز بالمعدات الطبية اﻷساسية.
    El crédito de 227.900 dólares en el presupuesto actual incluye el saldo con respecto al equipo médico de otro tipo suministrado además de las ambulancias. UN ويشمل الاعتماد المدرج في هذه الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار النقص فيما يتعلق بالمعدات الطبية اﻷخرى الموردة باﻹضافة الى سيارات اﻹسعاف.
    3. Revisión de la política sobre un umbral relativo al equipo médico UN 3 - السياسة المتبعة بشأن العتبة فيما يتعلق بالمعدات الطبية
    10. Formato para la reunión de datos de costos nacionales en relación con el equipo médico UN شكل جمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية
    Apoyo al personal de Ngozi y Makamba a cargo de un enfermero en cada oficina provisto de equipo médico y medicamentos básicos UN الموظفون في نغوزي وماكامبا مدعومون بممرضة واحدة في كل مكتب، وهي مزودة بالمعدات الطبية والأدوية الأساسية
    Cada enfermero tiene a su cargo una oficina provista de equipo médico, medicamentos y suministros básicos UN وتدير كل واحدة من الممرضتين مكتبا مزودا بالمعدات الطبية والأدوية واللوازم الأساسية
    1 oficial médico para Uvira y 1 técnico de equipo médico UN موظف طبي وفني يعنى بالمعدات الطبية خ ع م
    Examen amplio de las tasas de reembolso correspondientes al equipo médico y a las categorías de servicios médicos de autonomía logística UN إجراء مراجعة شاملة لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في ما يتعلق بالمعدات الطبية وفئات الاكتفاء الذاتي الطبية
    Se dotará a los departamentos de obstetricia y ginecología de los hospitales de esos distritos con equipo médico esencial. UN وستُزود أقسام التوليد وأمراض النساء التابعة لمستشفيات المقاطعات بالمعدات الطبية الضرورية.
    En 2009 la UNOPS hizo 56 llamadas a la licitación internacional con miras a adquirir equipo médico y medicamentos para luchar contra diversas enfermedades. UN وفي عام 2009 أصدر المكتب 56 مناقصة دولية تتعلق بالمعدات الطبية والأدوية اللازمة لمكافحة عدد من الأمراض.
    En el curso de 2013 se dotó al hospital del equipo médico necesario. UN وخلال عام 2013، تم تجهيزه بالمعدات الطبية اللازمة.
    Durante el período que abarca el informe, la OMS ha seguido prestando apoyo al sistema de salud del país por medio del restablecimiento de los servicios de salud, el suministro de equipo médico y medicamentos, actividades de vigilancia epidemiológica y la formación de trabajadores sanitarios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت منظمة الصحة العالمية دعمها لشبكة الخدمات الصحية في البلد من خلال تنشيط الخدمات الصحية واﻹمداد بالمعدات الطبية واﻷدوية، علاوة على رصد اﻷوبئة وتدريب موظفي الصحة.
    A. Método de reembolso El Gobierno que aporta equipo ha indicado su intención de continuar con la antigua metodología de reembolso por concepto de equipo médico especial únicamente. UN 16 - ستظل الحكومة المساهمة تتلقى المبالغ المسددة وفقا للمنهجية القديمة المتبعة في ما يتعلق بالمعدات الطبية الخاصة فقط.
    Adoptar el formato que figura en el anexo II, que se utilizará para reunir datos de costos nacionales en relación con el equipo médico, para que lo examine el próximo Grupo de Trabajo. UN اعتماد الشكل الوارد في المرفق الثاني والذي سيستخدم لجمع بيانات التكاليف الوطنية المتعلقة بالمعدات الطبية لكي يتولى الفريق العامل المقبل استعراضها.
    Este saldo se vio contrarrestado por el aumento de las necesidades en concepto de equipo médico para lograr que los hospitales y las clínicas cumplieran las normas de las Naciones Unidas. UN وقابل ذلك الانخفاض زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الطبية من أجل تحسين مستوى المستشفيات والعيادات بما يفي بمعايير الأمم المتحدة.
    El suministro intermitente de electricidad causó daños al equipo médico de los hospitales y consultorios médicos y perturbó en general la vida civil. UN وألحق تقطع الإمداد بالكهرباء الضرر بالمعدات الطبية في المستشفيات وعيادات الأطباء، وأشاع الاضطراب في الحياة المدنية بوجه عام.
    No necesito más equipo médico. Open Subtitles اعتقد اننى جيدة بالمعدات الطبية الحالية
    La OMS rehabilitó y equipó también cuatro centros de salud en la Faja de Gaza y les suministró equipo médico básico. Todos los servicios sanitarios del Gobierno recibieron un volumen de medicamentos y vacunas suficiente para atender sus necesidades por seis meses. UN ٢٧ - وكذلك أصلحت منظمة الصحة العالمية أربعة مرافق صحية في قطاع غزة وجهزتها بالمعدات، وجهزت المراكز بالمعدات الطبية اﻷساسية اللازمة، وقدمت لجميع المرافق الصحية الحكومية إمدادات من العقاقير واللقاحات لسد الاحتياجات لمدة ستة أشهر.
    El Fondo proporcionó suministros de emergencia de píldoras anticonceptivas al Iraq y, en colaboración con la OMS, ayudó a la Asociación de Planificación de la Familia del Iraq a instalar clínicas de planificación de la familia y salud reproductiva y a impartir capacitación a personal sanitario, además de suministrarle anticonceptivos y equipo médico de urgente necesidad. UN وزود العراق، على سبيل الاستعجال، بإمدادات من موانع الحمل، كما قام، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بمساعدة الرابطة العراقية لتنظيم اﻷسرة على إنشاء عيادات للصحة اﻹنجابية ولتنظيم اﻷسرة، وعلى تدريب الموظفين الصحيين، باﻹضافة الى تزويد هذا البلد بالمعدات الطبية وموانع الحمل التي تمس الحاجة اليها.
    f) Jamaica. A principios de 1996 se completó un proyecto relativo al equipo médico de los hospitales públicos. UN )و( جامايكا - أنجز في عام ١٩٩٦ مشروع يتعلق بالمعدات الطبية في المستشفيات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more