Actividades relativas a equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
Actividades relacionadas con equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
Actividades relacionadas con equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
17. También se ha prestado asistencia técnica a los Estados de la región y a sus principales instituciones poniendo a su disposición expertos y suministrándoles equipo y material necesarios para llevar a cabo varios proyectos y tareas. | UN | ١٧ - وقدمت أيضا الى دول المنطقة ومؤسساتها الرئيسية مساعدة تقنية في شكل توفير خبراء والامداد بالمعدات والمواد اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والمهام. |
Resultados previstos: Instrumento (programa informático) en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas para compilar, administrar y actualizar con facilidad todos los datos pertinentes sobre el equipo y los materiales que contienen PCB con el fin de preparar y actualizar con frecuencia sus inventarios nacionales de PCB. | UN | النتائج المتوقعة: إتاحة أداة (برنامج جاهز) (بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست) لتجميع وإدارة وتحديث البيانات ذات الصلة والمتعلقة بالمعدات والمواد التي تحتوى على ثنائي الفينيل متعدد الكلور بما يساعد على إعداد قوائم الحصر الوطنية لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وتحديثها بانتظام. |
:: Apoyo a establecimientos médicos de la AMISOM de niveles I y II (9 de nivel I y 2 de nivel II) en Mogadiscio con equipo y bienes fungibles normalizados de las Naciones Unidas | UN | :: دعم المرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني (9 من المستوى الأول و 2 من المستوى الثاني) في مقديشو بالمعدات والمواد القابلة للاستهلاك المتفقة مع معايير الأمم المتحدة |
Entre estos últimos documentos figuran listas detalladas de equipos y materiales utilizados en el programa nuclear clandestino, que se habían rescatado durante la guerra del Golfo y después de ella y transportado a otros sitios. | UN | ومن بين الوثائق اﻷخيرة قوائم مفصلة بالمعدات والمواد المستخدمة في البرنامج النووي السري، أنقذت أثناء حرب الخليج وفي أعقابها ونقلت الى مواقع أخرى؟. |
El equipo verificó cuidadosamente las declaraciones del emplazamiento relativas a los equipos y materiales químicos de doble uso y las declaraciones sobre materiales biológicos sujetos al sistema de vigilancia y verificación. | UN | ودقق الفريق إعلانات الموقع الخاصة بالمعدات والمواد الكيمياوية المزدوجة الاستخدام وإعلانات المواد البيولوجية الخاضعة للرقابة. |
El ámbito del Protocolo Adicional en relación con la supervisión y el control de las actividades de producción se esboza en el anexo I de ese Protocolo, y en el anexo II figura una lista del equipo y los materiales sometidos a controles de exportación o importación. | UN | ويرد في المرفق الأول نطاق البروتوكول الإضافي فيما يتعلق بالإشراف والرقابة على أنشطة الإنتاج، كما يتضمن المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي قائمة بالمعدات والمواد التي يخضع تصديرها واستيرادها للرقابة. |
2. Decisión del Gobierno de la Federación de Rusia No. 462, de 14 de junio de 2001, sobre la aplicación de controles de las operaciones económicas externas en relación con las instalaciones y el material de doble uso y las tecnologías correspondientes, que se utilizan con fines nucleares | UN | 2 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 462 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 " بشأن الضوابط المفروضة على العمليات الاقتصادية الأجنبية فيما يتصل بالمعدات والمواد ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات ذات الصلة المستخدمة للأغراض النووية " الرقابة على توفير الأموال |
Se han establecido nuevos centros para la concienciación del público en varios países y se les ha dotado de equipo y materiales. | UN | كما أُنشئت مراكز جديدة لتوعية الجمهور في عدة بلدان وزُودت بالمعدات والمواد. |
También pidió a los Estados que coordinaran su control del suministro de equipo y materiales no identificados en el párrafo 2 del artículo III pero que de todas maneras estaban relacionados con la proliferación de las armas nucleares. | UN | كما دعت اللجنة الرئيسية الثانية الدول الى تنسيق ما لديها من ضوابط اﻹمداد بالمعدات والمواد النووية التي تكون غير محددة في اطار الفقرة ٢ من المادة الثالثة ولكنها لا تزال مهمة لانتشار اﻷسلحة النووية. |
También pidió a los Estados que coordinaran su control del suministro de equipo y materiales no identificados en el párrafo 2 del artículo III pero que de todas maneras estaban relacionados con la proliferación de las armas nucleares. | UN | كما دعت اللجنة الرئيسية الثانية الدول الى تنسيق ما لديها من ضوابط اﻹمداد بالمعدات والمواد النووية التي تكون غير محددة في اطار الفقرة ٢ من المادة الثالثة ولكنها لا تزال مهمة لانتشار اﻷسلحة النووية. |
El Departamento de Información Pública cooperó previamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en el establecimiento de las listas de equipo y materiales que necesitaban los componentes de información pública sobre el terreno durante la fase de puesta en marcha. | UN | وكانت إدارة شؤون اﻹعلام قد تعاونت من قبل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع قوائم بالمعدات والمواد اللازمة لعناصر اﻹعلام في الميدان خلال مرحلة البدء. |
Bajo los auspicios de este Programa, se han creado en varios países nuevos centros de sensibilización pública y se les ha suministrado equipo y materiales; además, en 2001 se llevó a cabo una campaña de sensibilización pública por toda la región atendida por el Programa. | UN | وقد أنشئت مراكز جديدة لتوعية الجمهور في عدة بلدان وجُهّزت بالمعدات والمواد. وأجريت حملة لتوعية الجماهير شملت جميع أنحاء منطقة المنظمة في عام 2001. |
Por consiguiente, el Grupo estima que los costos de equipo y materiales se efectuaron como parte de la preparación, la participación y la prestación de apoyo del reclamante en relación con las actividades de las Fuerzas de la Coalición Aliada y su respuesta militar a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ولذلك يستنتج الفريق أن تكبد التكاليف المتعلقة بالمعدات والمواد كان جزءاً من إعداد صاحب المطالبة للمشاركة في أنشطة قوات التحالف وردها العسكري على غزو العراق واحتلاله للكويت وتوفير الدعم لها. |
2. Lista de equipo, material y tecnología nucleares/lista de equipo y material de doble uso y tecnología conexa (Reglamento No. 61, de 12 de abril de 1996) | UN | 2- قائمة بالمعدات والمواد والتكنولوجيا النووية/قائمة بالمعدات والمواد المزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا ذات الصلة (اللائحة رقم 61 المؤرخة 12 نيسان/أبريل 1996) |
Independientemente de cualquier medida que pueda tomar el Consejo de Seguridad, la Junta de Gobernadores del OIEA debe debatir medidas para mantener las salvaguardias con respecto al equipo y material nucleares en el Estado que se retira, informar sin tardanza al Consejo de Seguridad de todo indicio de falta de cumplimiento relativo a las salvaguardias u otras cuestiones y examinar si hay motivos para suspender la asistencia técnica del OIEA. | UN | وينبغي لمجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بمعزل عن أي إجراء يتخذه مجلس الأمن، أن يناقش التدابير اللازمة للمحافظة على الضمانات المتعلقة بالمعدات والمواد النووية في الدولة المنسحبة، وتقديم تقرير على وجه السرعة إلى مجلس الأمن عن أي أمور معلقة بالنسبة للامتثال للضمانات وغيرها من المسائل، والنظر فيما إذا كانت هناك أسباب تدعو إلى تعليق المساعدة التقنية التي تقدمها الوكالة الدولية. |
Proporcionar a las Partes un instrumento (programa informático) para compilar, administrar y actualizar con facilidad todos los datos pertinentes sobre el equipo y los materiales que contienen bifenilos policlorados con el fin de preparar y actualizar con frecuencia sus inventarios nacionales de PCB. | UN | تزويد الأطراف بأداة (برنامج جاهز) تسهّل عليهم جمع وإدارة وتحديث جميع البيانات ذات الصلة والمتعلقة بالمعدات والمواد التي تحتوى على ثنائي الفينيل متعدد الكلور حتى يتسنى لها إعداد قوائم الحصر الوطنية من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وتحديثها بانتظام. |
Apoyo a establecimientos médicos de la AMISOM de niveles I y II (9 de nivel I y 2 de nivel II) en Mogadiscio con equipo y bienes fungibles normalizados de las Naciones Unidas | UN | دعم المرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني (9 من المستوى الأول و 2 من المستوى الثاني) في مقديشو بالمعدات والمواد الاستهلاكية المستوفية لمعايير الأمم المتحدة |
Junto con estas actividades, el Japón ha apoyado diversos proyectos populares, como los llevados a cabo por organizaciones no gubernamentales, mediante la construcción de locales e instalaciones y el suministro de equipos y materiales, gracias a pequeñas subvenciones, desde 1989. | UN | وإلى جانب هذه اﻷنشطة، تدعم اليابان مشاريع على مستوى القاعدة الشعبية مثل المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية في مجال بناء المرافق واﻹمداد بالمعدات والمواد من خلال المعونة المقدمة في شكل منح صغيرة منذ عام ٩٨٩١. |
En el anexo I del Protocolo Adicional se define su ámbito de aplicación con respecto a la supervisión y el control de las actividades de producción y en el anexo II se incluye una lista de los equipos y materiales sometidos a controles de exportación o importación. | UN | ويحدد المرفق الأول نطاق البروتوكول الإضافي فيما يتعلق بالإشراف والرقابة على أنشطة الإنتاج، كما يتضمن المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي قائمة بالمعدات والمواد التي يخضع تصديرها واستيرادها للرقابة. |
En el anexo I del Protocolo Adicional se define el alcance del Protocolo en lo que respecta a la supervisión y el control de las actividades de producción, y en el anexo II se presenta una lista del equipo y los materiales sujetos al control de las exportaciones o importaciones. | UN | وترد الخطوط العريضة لنطاق البروتوكول المتعلق بالإشراف على عمليات الإنتاج ومراقبتها في المرفق الأول، وترد قائمة بالمعدات والمواد التي تخضع للمراقبة لدى تصديرها واستيرادها في المرفق الثاني للبروتوكول الإضافي. |
3. Decisión del Gobierno de la Federación de Rusia No. 462, de 14 de junio de 2001, sobre la ratificación de la Disposición relativa al control de las operaciones económicas externas en relación con las instalaciones y el material de doble uso y las tecnologías correspondientes, que se utilizan con fines nucleares | UN | 3 - قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 462 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 " بشأن الضوابط المفروضة على العمليات الاقتصادية الأجنبية فيما يتصل بالمعدات والمواد ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات ذات الصلة المستخدمة للأغراض النووية " |
De 74 institutos vocacionales y técnicos, 45 sufrieron pérdidas de equipo y de material didáctico. | UN | ومن بين ٧٥ معهدا مهنيا وتقنيا، تعرض ٤٥ معهدا ﻷضرار لحقت بالمعدات والمواد التعليمية. |
Al examinar el programa se trató de determinar los insumos " consumibles " necesarios en forma periódica y su costo y los gastos no periódicos por concepto del equipo y el material necesario para detener el deterioro de la infraestructura. | UN | وقد سعى استعراض البرنامج إلى تحديد وتقدير تكاليف هذه المدخلات " الاستهلاكية " اللازم توفيرها على أساس منتظم والنفقات غير المتكررة المتعلقة بالمعدات والمواد اللازمة لوضع حد لتدهور البنية اﻷساسية. |