"بالمعنى الوارد في الفصل الثامن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el sentido del Capítulo VIII
        
    • efectos del Capítulo VIII
        
    • términos del Capítulo VIII
        
    La OSCE está decidida a desempeñar plenamente su papel como acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مصممة على الاضطلاع الكامل بدورها كترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Los Estados participantes consideran que la CSCE es un arreglo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y como tal representa un vínculo importante entre la seguridad europea y la seguridad mundial. UN إن الدول المشتركة في ذلك المؤتمر تعتبره ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو بهذه الصفة يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    El entendimiento de que la CSCE es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas proporciona un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial. UN إن الاعتراف بــأن مؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا ترتيب اقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة يوفـر صلـــة هامــة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    Recordando también la decisión del Consejo de la Liga de los Estados Arabes de considerar a la Liga como organización regional a los efectos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando también la decisión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes de considerar a la Liga como organización regional a los efectos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Mi delegación se siente especialmente satisfecha por ello, ya que es resultado de la propuesta iniciada por Malta en Helsinki en 1992 en el sentido de que la OSCE se autoproclamara como un acuerdo regional en los términos del Capítulo VIII de la Carta. UN وهذا اﻹطار مدعاة ارتياح خاص لوفد بلدي ﻷنه جاء نتيجة اقتراح تقدمت به مالطة ﻷول مرة في هلسنكي في عام ٩٩٢١، بأن يعلن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا نفسه كترتيب اقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من الميثاق.
    Reconociendo también que la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y que, como tal, constituye un importante vínculo entre la seguridad europea y la seguridad mundial, UN وإذ تسلم بأن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي،
    Como acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, la CSCE constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial. UN إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصفته ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمثل حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    Recordando la decisión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes de considerar a la Liga una organización regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    En la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa celebrada en Helsinki en 1992, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes declararon que la Conferencia era un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣ - في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في هلسنكي في عام ١٩٩٢، أعلن رؤساء دول وحكومات البلدان أن المؤتمر ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa celebrada en Helsinki en 1992, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes declararon que la Conferencia era un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٣ - في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، المعقود في هلسنكي في عام ١٩٩٢، أعلن رؤساء دول وحكومات البلدان أن المؤتمر ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En la Cumbre de Helsinki en julio de 1992, los Estados participantes en la CSCE declararon su entendimiento de que la CSCE es un arreglo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta y que, como tal, es un vínculo importante entre la seguridad europea y la seguridad mundial. UN وفي قمة هلسنكي المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٢، أعلنت الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا عن فهمها بأن المؤتمر يعد ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من الميثاق، وأنه بهذه الصفة يقيم صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
    “es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y en cuanto tal constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial” (A/50/L.62, segundo párrafo del preámbulo). UN " ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن مــن ميثــاق اﻷمــم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصــل هامـــة بيــن اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي " )A/50/L.62، الفقرة الثانية من الديباجة(.
    En la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), celebrada en Helsinki en 1992, los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes declararon que la Conferencia era un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN 3 - في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، المعقود في هلسنكي في عام 1992، أعلن رؤساء دول وحكومات البلدان المشاركون أن المؤتمر هو ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة .
    Acogiendo también con beneplácito la declaración hecha en la Cumbre de Helsinki 1992 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa de que dan por entendido que la Conferencia es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y en cuanto tal constituye un eslabón importante entre la seguridad europea y la mundial 1/, UN وإذ ترحب أيضا باﻹعلان الذي صدر في قمة هلسنكي عام ١٩٩٢ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا اقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)١(،
    Recordando también la declaración hecha en la Cumbre de Helsinki de 1992 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes en la Conferencia de que consideran que la Conferencia es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y en cuanto tal constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial 3/, UN وإذ تشير أيضا إلى اﻹعلان الذي صدر في قمة هلسنكي عام ٢٩٩١ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٣(،
    Recordando también la declaración dada en la Cumbre de Helsinki de 1992 por los Jefes de Estado o de Gobierno de los Estados participantes en la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa de que consideran que la Conferencia es un acuerdo regional en el sentido del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y en cuanto tal constituye un vínculo importante entre la seguridad europea y la mundial Véase A/47/361-S/24370, anexo. UN وإذ تشير أيضا الى اﻹعلان الذي صدر في مؤتمر قمة هلسنكي عام ١٩٩٢ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٢(،
    Recordando también la decisión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes de considerar a la Liga como organización regional a los efectos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando la decisión del Consejo de la Liga de los Estados Árabes de considerar a la Liga como organización regional a los efectos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة إقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Durante la Cumbre de Helsinki, celebrada en julio de 1992, los Jefes de Estado y de Gobierno de la CSCE declararon que consideraban a la CSCE como un acuerdo regional, según los términos del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN لقد أعلن رؤساء دول وحكومات مؤتمر اﻷمن والتعاون فـــي أوروبــا، بمقتضى أحكام قمة هلسنكي المعقودة فــــي تموز/يوليه ١٩٩٢، إنهم يعتبرون مؤتمر اﻷمن والتعاون فــي أوروبا ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more