"بالمقارنة بالاعتماد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en comparación con la consignación
        
    • respecto de la consignación
        
    • en relación con la consignación
        
    • frente a la consignación
        
    • en comparación con el crédito
        
    • con respecto a la consignación
        
    Se presentaría un único informe consolidado de ejecución financiera para la totalidad del presupuesto global de las operaciones de mantenimiento de la paz en el que se informaría de los gastos consolidados en comparación con la consignación total y las consignaciones de cada misión. UN يقدم تقرير واحد موحد عن الأداء المالي على المستوى الإجمالي العام لميزانية حفظ السلام يُبلغ عن نفقات موحدة بالمقارنة بالاعتماد الإجمالي العام، وكذلك حسب كل بعثة.
    Los recursos que ahora se solicitan para el bienio 1998-1999 representan una reducción neta de 123,9 millones de dólares en comparación con la consignación revisada para 1996-1997. UN وتتضمن الموارد المطلوبة حاليا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تخفيضا صافيا قدره ١٢٣,٩ مليون دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El crédito solicitado para viajes con destino a la Oficina del Fiscal asciende a 3.310.000 dólares, lo que refleja un aumento de 1.482.600 dólares en comparación con la consignación para 2000-2001. UN 34 - وتبلغ تقديرات السفر لمكتب المدعي العام 000 310 3 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 600 482 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001.
    Esta cifra representa un aumento de 345.900 dólares, es decir el 76,1%, respecto de la consignación de 454.400 dólares para el período actual. UN ويمثل هذا زيادة قدرها 900 345 دولار، أو نسبة 76.1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 400 454 دولار للفترة الحالية.
    Esa suma representa un aumento de 1.019.400 dólares, o el 6,9% respecto de la consignación de 14.790.300 dólares del bienio anterior. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 019 1 دولار، أي بنسبة 6.9 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 300 790 14 دولار لفترة السنتين السابقة.
    Esa consignación representa una reducción en valores nominales de aproximadamente un 7% en relación con la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN ويعكس الاعتماد تخفيضا اسميا يقارب 7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2004-2005.
    Las necesidades estimadas para la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental en 2009 ascienden a 5.788.600 dólares, en comparación con la consignación de 5.373.000 dólares para 2008. UN 55 - تقدر احتياجات المكتب المتوقعة لعام 2009 بمبلغ 600 788 5 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008 بمبلغ 000 373 5 دولار.
    28D.8 Los recursos totales solicitados para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para el bienio 2010-2011 ascienden a 173.493.900 dólares, lo cual supone una disminución de 1.594.600 dólares, o sea el 0,9%, en comparación con la consignación técnica revisada para el bienio 2008-2009. UN 28 دال-8 ويصل مستوى الموارد الإجمالي لمكتب خدمـات الدعم المركزية لفترة السنتين 2010-2011 إلى 900 493 173 دولار، وهو ما يعكس نقصانا قدره 600 594 1 دولار، بنسبة 0.9 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح نظريا لفترة السنتين 2008-2009.
    El monto estimado de las necesidades para transporte aéreo durante el período 2010/11 asciende a 273.233.100 dólares, lo que supone un aumento de 18.187.300 dólares (7,7%) en comparación con la consignación para el período anterior. UN 63 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي في الفترة 2010/2011 ما قدره 100 233 273 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 187 18 دولار ونسبتها 7.7 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة السابقة.
    98. El crédito previsto para viajes oficiales en 2010 asciende a 260.700 dólares, un aumento de 87.900 dólares en comparación con la consignación de 172.800 dólares para 2009. UN 109 - ويبلغ الاعتماد المقترح رصده للسفر في مهام رسمية في عام 2010 ما مقداره 700 260 دولار، بزيادة قدرها 900 87 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 800 172 دولار المرصود لعام 2009.
    El monto total de los recursos propuestos para el Tribunal para 1998 es de 71.094.700 dólares en cifras brutas (64.216.200 dólares en cifras netas), lo que entraña un aumento de 15.629.200 dólares en cifras netas (3,22%) en comparación con la consignación neta para 1997. UN ويصل المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمحكمة لعام ١٩٩٨ الى مبلغ إجماليه ٧٠٠ ٠٩٤ ٧١ دولار )صافيــه ٢٠٠ ٢١٦ ٦٤ دولار(، وهــو مبلــغ يعكــس نمــوا صافيــه ٢٠٠ ٦٢٩ ١٥ دولار )٣٢,٢ في المائة( بالمقارنة بالاعتماد الصافي لعام ١٩٩٧.
    En 1996, en su informe sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/51/289), el Secretario General había propuesto una reducción de 178,9 millones de dólares en comparación con la consignación inicial para 1996—1997. UN وقد اقترح اﻷمين العام في عام ١٩٩٦، في تقريره المتعلق بمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )A/51/289(، تخفيضا قدره ١٧٨,٩ مليون دولار بالمقارنة بالاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    El total de recursos con cargo al presupuesto ordinario que se propone en esta sección (221.254.200 dólares) representa una reducción de 5,6 millones de dólares, es decir, el 2,4%, en comparación con la consignación revisada para 1998–1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٠٠٢ ٤٥٢ ١٢٢ دولار( نقصانا قدره ٦,٥ ملايين دولار، أي بنسبة ٤,٢ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    El total de recursos con cargo al presupuesto ordinario que se propone en esta sección (221.254.200 dólares) representa una reducción de 5,6 millones de dólares, es decir, el 2,4%, en comparación con la consignación revisada para 1998–1999. UN ٧٢ دال - ٦ وتمثل الاحتياجات اﻹجمالية المقترحة في الميزانية العادية تحت هذا الباب )٢٠٠ ٢٥٤ ٢٢١ دولار( نقصانا قدره ٥,٦ مليون دولار، أي بنسبة ٢,٤ في المائة بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En consecuencia, los recursos totales para el bienio 2002-2003, de un monto de 423.865.400 dólares, representaban un incremento neto de 8.488.900 dólares, o un 2,0%, en comparación con la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN ونتيجــــة لذلــــك عكس المستــــوى الاجمالي للموارد المخصصــــة لفترة السنتين 2002-2003 والبالغ 400 865 423 دولار زيادة صافية قدرها 900 488 8 دولار، أي بنسبة 2 في المائة وذلك بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000-2001.
    27B.8 El nivel general de los recursos de la Oficina en el presupuesto ordinario, por un monto de 22.367.800 dólares antes del ajuste, supone un aumento neto de 158.000 dólares en comparación con la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN 27 باء - 8 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد للمكتب في إطار الميزانية العادية 800 367 22 دولار قبل إعادة تقدير التكاليــف، مما يعكس زيادة صافية تبلغ 000 158 دولار بالمقارنة بالاعتماد المنقح في الفترة 2000-2001.
    Esta suma supone una reducción de 48.200.900 dólares respecto de la consignación de 2.532.331.200 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997. UN ويؤدي هذا الى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢٠٠ ٤٨ دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٣١ ٥٣٢ ٢ دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Esta suma supone una reducción de 48.200.900 dólares respecto de la consignación de 2.532.331.200 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997. UN ويؤدي هذا إلى تخفيض قدره 900 200 48 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 200 331 532 2 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 52/221 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Esto representa una reducción de 370.600 dólares en cifras brutas (992.500 dólares en cifras netas) respecto de la consignación correspondiente al bienio 2002-2003. UN ويمثل هذا نقصانا إجماليه 600 370 دولار (صافيه 500 992 دولار) بالمقارنة بالاعتماد المخصص لفترة السنتين 2002-2003.
    29B.6 El nivel general de recursos de la Oficina en el presupuesto ordinario, por un monto de 26.592.300 dólares antes del ajuste, supone un aumento neto de 263.800 dólares, o el 1,0% en relación con la consignación revisada para 2002-2003. UN 29 باء-6 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد للمكتب في إطار الميزانية العادية 300 592 26 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافية تبلغ 800 263 دولار، أو 1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2002-2003.
    Los recursos generales consignados para la sección representan una reducción de 20.639.800 dólares, frente a la consignación revisada para el bienio 2000-2001. UN وتعكس موارد البـــاب عموما نقصانا قدره 800 639 20 دولار، بالمقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2000- 2001.
    Los recursos no relacionados con puestos, de 841.900 dólares, reflejan una disminución de 43.200 dólares en comparación con el crédito para 2004/2005 en vista de que se redujeron los recursos solicitados para personal temporario general, consultores y viajes oficiales. UN 114- تعكس المــوارد غــير المتعلقة بالوظائف البالغــة 900 841 دولار انخفاضـــا يقدر بـ 200 43 دولار بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة المالية 2004/2005 نظرا للانخفاض في الموارد المطلوبة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية.
    II.81 La propuesta relativa a recursos no relacionados con puestos, que asciende a 1.255.000 dólares, muestra una disminución de 160.700 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. UN ثانيا - 81 تعكس الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 000 255 1 دولار، نقصانا قدره 700 160 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more