La función de un puesto también puede clasificarse de manera diferente según el lugar en que se desempeñen las funciones. | UN | لكن يجوز أيضا أن تصنَّف وظيفة أحد الموظفين على نحو مختلف رهنا بالمكان الذي ينفذ فيه مهامه. |
Broadstairs parecía el lugar ideal, pero estoy jubilado y recibo medio sueldo | Open Subtitles | برودستير وصفت لنا بالمكان المثالي لكني متقاعد و بنصف الأجر |
Me encantaría ayudarte a hacerlo, pero no me agrada que haya extraños ensuciando el lugar. | Open Subtitles | اسمعى انا احب ان اساعدك لكننى لا احب ان يوجد غرباء يعبثون بالمكان |
Ayúdame. Tal vez encontremos una pista de dónde se lo han llevado. | Open Subtitles | دعنا نبحث بالمكان ربما قد نجد دليل إلى أين أخذوه |
Además, aún hay cuestiones importantes por resolver, como las relativas a la ubicación y las sucursales. | UN | وعلاوة على ذلك فلا تزال هناك مسائل هامة تلزم تسويتها، مثل المسائل المتعلقة بالمكان والمكاتب الفرعية. |
Mi cuñada quiere comprar una casa en la playa. ¿Le gusta vivir ahí? | Open Subtitles | ابنة زوجتي تريد شراء منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟ |
Parece que estamos moviendo las cosas allá arriba. Por como se ve este lugar, diría que podría servirnos. | Open Subtitles | يبدو أنك تفكرين بالمكان هنا ، من منظر المكان فسأقول أنهم يمكنهم الإستفادة من هذا |
Los dueños anteriores no cuidaban el lugar. | Open Subtitles | المُلاك السابقون لم يكونوا يهتمون بالمكان |
Pero si miramos más de cerca. Creo que hemos encontrado el lugar equivocado entonces. | Open Subtitles | جئت لأريكِ بعض المعلومات الجديدة ويمكنك رؤية أننا كُنَا نبحث بالمكان الخاطئ |
Parece que tiene generalmente Para el momento en el lugar equivocado equivocado | Open Subtitles | يبدو أن لديك عادة أن تكون بالمكان الخاطئ بالوقت الخاطئ |
"Stargazer Almanac" nos dice el lugar exacto en que tienes estar para ver la constelación en esa fecha. | Open Subtitles | التقويم الفلكي يخبرنا بالمكان الذي يجب أن تكون فيه بالتحديد لترى الكويكبة في ذلك التاريخ |
Dice que no están aquí. Está encargado del lugar mientras no están. | Open Subtitles | قال أنهم ليسو هنا و هو يعتني بالمكان في غيابهم |
Hoy estamos transitando hacia un mundo dividido en bloques económicos, en los que las políticas sociales están reclamando el lugar central que les corresponde. | UN | واليوم ننتقل إلى عالم ينقسم إلى تكتلات اقتصادية حيث تطالب السياسات الاجتماعية بالمكان المركزي اللائق بها. |
i) Una descripción de la persona objeto de la petición e información relativa al lugar en que probablemente se encuentre; | UN | ' ١ ' وصف للشخص المطلوب والمعلومات المتعلقة بالمكان التي يحتمل أن يوجد فيه ذلك الشخص؛ |
No se informó a los funcionarios de seguridad de las Naciones Unidas del lugar al que se le llevaba y se les impidió que le siguieran. | UN | ولم يبلغ موظفو اﻷمن التابعين لﻷمم المتحدة بالمكان الذي أقتيد إليه، كما مُنعوا من اتباعه. |
Acogieron con satisfacción el lugar atribuido a esta función en la nueva estructura de la sede. | UN | ورحبت الوفود بالمكان الممنوح لهذه الوظيفة ضمن الهيكل الجديد للمقر. |
¿Tal vez la princesa pueda volver a pensar dónde pudo haber dejado su... "zibellino"? | Open Subtitles | لربما على الأميره ان تعيد التفكير بالمكان الذي وضعت فيه غطائها الأسود؟ |
Sin embargo, si una empresa posee una parte dominante de un mercado determinado, el agricultor ya no tiene opción respecto de dónde vende sus productos, ya que ha dejado de existir una situación de mercado competitiva. | UN | بيد أنه إذا كان لشركة ما دور مسيطر في سوق معينة فإنه لم يعد للزارع أي خيار فيما يتعلق بالمكان الذي يبيع فيه إنتاجه لأنه لم تعد توجد سوق تنافسية. |
Esas estructuras se pueden ver fácilmente y, dada su capacidad de vigilancia aérea, las FDI tenían que haber sido conscientes de la ubicación exacta de los túneles. | UN | فهي سهلة التمييز ونظرا لقدرة المراقبة الجوية لجيش الدفاع، فلا بد أنهم كانوا على علم بالمكان الدقيق للأنفاق. |
Conocía la disposición de la casa. Eliminó las amenazas físicas, el perro. | Open Subtitles | هو على علم تام بالمكان وأزال أي تهديد ممكن, كالكلب |
Es hora de la limpieza, mi amigo, y como sabes me gusta empezar siempre en el punto exacto donde estás parado. | Open Subtitles | أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما |
Hay en todas partes. Son baratas. Lo puedes comprar en el bazar. | Open Subtitles | إنها منتشرة بالمكان كله أشياء رخيصة بإمكانك شرائها من السوق |
A los incendiarios les gusta mirar, y si nuestro su-des anduvo por ahí... | Open Subtitles | مشعلي الحرائق يحبون المشاهدة و ان كان الجاني قد بقي بالمكان |
- Sí, Lambert se esforzó mucho en ocultar su conexión con este sitio. | Open Subtitles | أجل,لامبارت خرج عن طوره لاخفاء صلته بالمكان |