Claramente el único delito de Tyler es su gusto por la ropa. | Open Subtitles | من الواضح بأن الجريمه هي إن تايلر له ذوق بالملابس |
- ¡Sí, dispárame! Me quedé con la ropa. - Incluyendo el corbatín. | Open Subtitles | للمره المليون بلا مقابل حاسبيني إن وددت الإحتفاظ بالملابس.ورابطة العنق |
Jefe, he estado pensando ¿sobre ese tipo en la nieve en ropa interior? | Open Subtitles | أقول أيها الرئيس،كنت أفكر بشأن ذلك الرجل في الثلج بالملابس الداخلية؟ |
Por lo tanto, la población no sufre graves problemas de vestido. | UN | ولذلك، لا يواجه الناس مشاكل جسيمة تتصل بالملابس. |
Actividades de lavado, costura, la atención de la ropa, la ropa de cama, el calzado | UN | العناية باﻷماكن واﻷثاث والمعدات المحلية الغسيل والحياكة والعناية بالملابس والبياضات ولباس القدم |
Dotar con ropa y calzado a los niños y niñas de 1er. Grado. | UN | تزويد الأطفال من الجنسين في الصف الأول بالملابس والأحذية. |
Se les proporciona ropa dos veces al año y material escolar y alimentación nutritiva regularmente. | UN | كما يُزوَّدون بالملابس مرتين في العام وباللوازم المدرسية والمواد الغذائية بانتظام. |
Es decir, ¿qué trae consigo alguien que tiene toda esa ropa? | TED | ربما تتسائلون ماذا يمكن ان يوجد في حقيبة شخص مهوس بالملابس |
MO: No paran de donar ropa. | TED | مورغان أونيل: كان الجميع يتبرع بالملابس. |
Por la ropa que usamos y el maquillaje que nos ponemos. | TED | بالملابس التي نرتديها وبمساحيق التجميل التي نضعها. |
¿Recibiste aprobación para la ropa interior de invierno? | Open Subtitles | هل قمت بتنقيح تلك الطلبات الخاصه بالملابس الداخليه الشتويه ؟ |
Dicen que su baúl está lleno de ropa de lo más elegante. | Open Subtitles | يقولون لى أن لديها صندوق ملىء بالملابس الانيقة |
Tanta preocupación por la ropa, resulta vano, ¿no cree? | Open Subtitles | اعنى ما يختص بالملابس نوع من الغرور, الا تعتقدين هذا ؟ |
Por eso guardó la ropa que puso en la maleta de Blaney. | Open Subtitles | هذا هو سبب إحتفاظه بالملابس و وضعه لها فى حقيبة مستر بلانى |
Todos los Halloween, los árboles están llenos de ropa interior. | Open Subtitles | في كُلّ عيد القدّيسين الأشجار مُمْلُوئة بالملابس الداخلية |
De todas formas no puedo ir con la ropa mojada. | Open Subtitles | على اية حال لا استطيع الدخول بالملابس الرطبه |
El Departamento de Bienestar Social y Desarrollo incluye en sus programas de asistencia a los indigentes y las víctimas de desastres naturales el suministro de vestido de emergencia. | UN | وتدرج وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية في برامجها لمساعدة الفقراء وضحايا الكوارث الطبيعية بنودا تتعلق بالملابس. |
Propone que se suprima toda referencia a cuestiones relacionadas con la vestimenta. | UN | واقترح إزالة كل الإشارات إلى كل المسائل المتصلة بالملابس. |
En otros sectores distintos de la agricultura, las exportaciones procedentes de los PMA en el régimen de la AGOA corresponden principalmente a siete renglones arancelarios aplicables a las prendas de vestir de Lesotho y Madagascar, que representaban un 84% de todas las exportaciones preferenciales pertinentes. | UN | وفي مجال السلع غير الزراعية، يقع معظم صادرات أقل البلدان نمواً بشروط ذلك القانون في سبعة خطوط تعريفية تتعلق بالملابس من ليسوتو مدغشقر مثّلت 84 في المائة من جميع الصادرات التفضيلية ذات الصلة. |
Después les cubrieron con ropas rociaron gasolina y les prendieron fuego. | Open Subtitles | لاحقاً هم غطّوهم بالملابس وصبّوا بنزيناً وأشعلوا فيهم النار |
Solo tenemos... que cuidad de su vestuario... y asegurarnos de que... | Open Subtitles | نحن فقط نهتم بالملابس ونحرص على أن تظهر بمظهر ملكة |
La Misión no encontró pruebas de que los miembros de los grupos armados palestinos hayan trabado combate vestidos de civil. | UN | ولم تتوصل البعثة إلى أي دليل على أن أفراد الجماعات المسلحة الفلسطينية كانوا يشاركون في القتال بالملابس المدنية. |