"بالممارسة القانونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la práctica jurídica
        
    • la práctica judicial
        
    • ejercicio de la abogacía
        
    Toma nota de la reciente puesta en vigor en la Arabia Saudita de una nueva ley sobre los derechos de los acusados y de nuevos reglamentos relativos a la práctica jurídica. UN وقال إنه أحاط علما بالقانون الذي سنته المملكة العربية السعودية مؤخرا بشأن حقوق المتهمين وبالقواعد الجديدة المتعلقة بالممارسة القانونية.
    Por otra parte, la norma del trato justo y equitativo en el derecho internacional de las inversiones podría ser muy relevante para la práctica jurídica. UN ومن ناحية أخرى، فإن موضوع معيار المعاملة العادلة المنصفة في قانون الاستثمار الدولي يمكن أن يكون إلى حد بعيد ذا صلة بالممارسة القانونية.
    Respecto de la práctica judicial de la Corte en el último año, nuestra delegación atribuye especial importancia a su sentencia emitida con respecto al mandamiento de detención, de 11 de abril de 2000, en el caso de la República Democrática del Congo contra Bélgica así como al caso relativo a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. UN وفيما يتعلق بالممارسة القانونية للمحكمة في العام الماضي، يعلق وفدي أهمية خاصة على حكمها في القضية المتعلقة بأمر القبض الصادر بتاريخ 11 نيسان/أبريل 2000 المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وبلجيكا، وأيضا بالقضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more