"بالمناسبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Por cierto
        
    • A propósito
        
    • Hablando de
        
    Fue una elección perfectamente válida como luna de miel, y, Por cierto, ella estaba de acuerdo al principio. Open Subtitles لقد كانت فكرة رائعه لشهر العسل و بالمناسبه لقد كانت موافقه على الأمر منذ البدايه
    Que te queda mucho mejor a ti que a mí, Por cierto. Open Subtitles والذى يبدو أفضل بكثير عليكى أكثر مما بدا على بالمناسبه
    Por cierto, mi sobrina a la que llevas al espectáculo... no sabe ir sola al baño del todo. Open Subtitles بالمناسبه, ابنتى التى ستقومين باصطحابها الى الفيلم هى غير مدربه على استخدام المرحاض بشكل كامل
    Para nuestro jefe sin rostro, Malcolm Black, de quien ni siquiera he podido encontrar una foto, Por cierto. Open Subtitles للجريمه التي قام بها مجهولي الهويه للرئيس مالكوم بلاك والذي لم أجد له صوره بالمناسبه
    A propósito, lo que decía esa cinta sobre mí, no era cierto. Open Subtitles بالمناسبه ما قيل عنى فى هذا الشريط لم يكن صادقا
    Oh, Por cierto, la sangre real no es azul como la mayoría de la gente cree. Open Subtitles أوه .. بالمناسبه .. الدم الملكى ليس أزرق اللون كما يظن معظم الناس ..
    Por cierto, la razón por la que he mencionado que él es un carnicero es porque... me va a llamar mañana después de la comida y... Open Subtitles بالمناسبه .. السبب الذي ذكرته .. هو جزار لأن ..
    Por cierto, ¿voy a cobrar sueldo? Open Subtitles بالمناسبه, هل ستدفع لي بالمقابل؟
    Por cierto, puedes congelar la imagen o ampliarla utilizando el panel de control. Open Subtitles بالمناسبه , ايها العقرب يمكنك ان تثبت الصوره على الشاشه او تقربها باستخدام لوحه التشغيل التى امامك
    Uno de ellos fue traer a Reace aquí. ¿Qué le ocurrió, Por cierto? Open Subtitles احداها كان احضار ذلك الرجل ريس الى هنا , ماذا حدث له بالمناسبه ؟
    Hablaré con él. Por cierto, quiere verte. Open Subtitles سوف أتحدث اليه بالمناسبه فهو يريد أن يراك
    Por cierto Smith, no sé cómo me he quedado sin cuchillas de afeitar. Open Subtitles بالمناسبه .. سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني شفر الحلاقه لسبب ما
    Por cierto, ¿qué hacemos con sostenes en la cabeza? Open Subtitles بالمناسبه لماذا نلبس تلك الصدريات فوق رؤوسنا ؟
    Una extraordinaria pieza de maquinaria. Completamente automatizada. Por cierto, nosotros las fabricamos. Open Subtitles أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ بالمناسبه نحن نصنعها
    Por cierto, es el teniente Ring. El jefe de tu pelotón. Open Subtitles بالمناسبه , انه الليفتنانت رينج , قائد فصيلتك
    Por cierto, solo tengo un riñón. ¿Quien crees que tiene el otro. Open Subtitles بالمناسبه لدي كليه واحده فقط خمن من لديه الثانيه؟
    Por cierto el abogado fue Eli Gould, el de "avaricia". Open Subtitles بالمناسبه المحامى كان ايلى جولد الضحيه فى جريمة الطمع
    Lo siento, el tiempo termino Ah y Por cierto soy 55 minutos mas viejos Open Subtitles أسف , وقت الحصه أنتهى و بالمناسبه , لقد أصبحتم أكبر بى 55 دقيقه
    A propósito, ¿cómo se llama la chica? Open Subtitles أوه، بالمناسبه أتمانع فى اخبارى بإسمها ؟
    A propósito, a sido un buen entrenamiento. Open Subtitles .بالمناسبه .. هذا التمرين كان جيداً . إنك في تحسن ملحوظ
    A propósito, yo soy Ann Clyde, la secretaria del Sr. Owen. Open Subtitles بالمناسبه .. أنا آن كلايد سكرتيرة مستر أوين
    Hablando de eso, creo que debería ir a casa con la señora. Open Subtitles بالمناسبه, اعتقد انني يجب ان اذهب الى منزل في ميسوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more