"بالمناقشة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el debate general
        
    • al debate general
        
    • del debate general
        
    Se levantarán actas literales de las sesiones plenarias de la Asamblea General sólo durante el debate general. UN ولن تعد للجلسات العامة للجمعية العامة محاضر حرفية إلا فيما يتعلق بالمناقشة العامة.
    Esto tiene graves consecuencias para el debate general sobre el género y la igualdad entre los géneros. UN ويترتب على ذلك نتائج خطيرة فيما يتصل بالمناقشة العامة حول قضايا الجنسين والمساواة بين الجنسين.
    En esta declaración, quisiera centrarme en tres puntos relacionados con el debate general que acaba de finalizar. UN وأود أن أركز في هذا البيان على ثلاث نقاط تتصل بالمناقشة العامة التي اختتمت مؤخرا.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 23 del memorando relativo al debate general. UN قرر المكتب أن يوجِّه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 23 من المذكرة المتعلقة بالمناقشة العامة.
    Asimismo, quiero hacer un anuncio con relación al debate general del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أعلن ما يلي فيما يتعلق بالمناقشة العامة للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    En ejercicio del derecho de respuesta en relación con el debate general, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido y España. UN وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة وإسبانيا ببيان في إطار ممارسة حق الرد فيما يتصل بالمناقشة العامة.
    i) Fusión total de los temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional, tanto en el debate general como en el examen y la aprobación de resoluciones. UN ' ١ ' الدمج الكامل بين بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي، سواء فيما يتعلق بالمناقشة العامة والنظر فيها واتخاذ الاجراءات بشأن القرارات.
    Habida cuenta de lo señalado, deseamos proponer que los trabajos de la Primera Comisión comiencen con el debate general habitual, que iría seguido de la presentación y, el examen de los proyectos de resolución, agrupados por temas. UN في ضوء ما سبق نود أن نقترح أن يبدأ عمل اللجنة اﻷولى بالمناقشة العامة التقليدية، يليها عرض مشاريع القرارات والنظر فيها، مجمعة بعضها مع بعض حسب الموضوعات.
    Exhorto firmemente a los oradores a que hagan un mayor esfuerzo para cumplir con este límite voluntario de 20 minutos para el debate general, de manera que podamos terminar de escuchar a todos los oradores a una hora razonable. UN وأناشــد بشدة المتكلمين أن يبذلوا جهدا إضافيا للتقيد بمبدأ العشرين دقيقة التوجيهي الطوعي المتصل بالمناقشة العامة ليتسنى لنا الاستماع إلى كل المتكلمين في وقت معقول.
    ¿No tendría más sentido que un período de sesiones se organizara de la siguiente manera? Después que la Asamblea General inicie el debate general sobre asuntos políticos, los órganos subsidiarios podrían reunirse para abordar sus programas de trabajo. UN أليس من المنطقي بصورة أكثر أن يتم تنظيم دوراتنا بالصورة التالية؟ بعد افتتاح دورة الجمعية العامة بالمناقشة العامة بشأن السياسة العامة، يمكن للأجهزة الفرعية أن تجتمع لتناقش برامج عملها.
    I. NORMAS Y PRÁCTICAS RELACIONADAS CON el debate general UN أولا - القواعد والممارسات المتعلقة بالمناقشة العامة
    No consideramos adecuado ahora, en esta etapa, microgestionar el debate general del próximo año. UN ولا نعتقد أن من الملائم في هذه المرحلة هنا اليوم أن نشغل أنفسنا بالتفاصيل الصغيرة فيما يتصل بالمناقشة العامة للعام القادم.
    C. Disposiciones relacionadas con el debate general UN جيم - الأحكام ذات الصلة بالمناقشة العامة
    C. Disposiciones relacionadas con el debate general UN جيم - الأحكام ذات الصلة بالمناقشة العامة
    C. Disposiciones relacionadas con el debate general UN جيم - الأحكام المتعلقة بالمناقشة العامة
    C. Disposiciones relacionadas con el debate general UN جيم - الأحكام المتعلقة بالمناقشة العامة
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 17 y 18 del memorando, relativos al debate general. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 17 و 18 من المذكرة، المتعلقتين بالمناقشة العامة.
    La Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 20 y 21 del memorando relativos al debate general. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 20 و 21 من المذكرة المتعلقتين بالمناقشة العامة.
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General los párrafos 22 y 23 del memorando relativos al debate general. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرتين 22 و 23 من المذكرة المتعلقتين بالمناقشة العامة.
    La Asamblea General toma nota de los párrafos 21 y 22 del informe relativos al debate general. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالفقرتين 21 و 22 من التقرير المتعلقتين بالمناقشة العامة.
    De hecho, se trata del debate general del pleno en el que todos los Estados Miembros están invitados a participar. UN فالأمر يتعلق في الواقع بالمناقشة العامة للجمعية بكامل هيئتها التي تدعى إلى المشاركة فيها جميع الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more