Entre éstas se cuentan inquietudes sobre la zona económica exclusiva y sobre la isla Olohega o Swains. | UN | ومن هذه المسائل الشواغل المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة وبجزيرة أولوهيفا أو سوينز. |
En estos momentos, estamos terminando la labor sobre una ley relativa a la zona económica exclusiva. | UN | ونحن حاليا بصدد الانتهاء من العمل على قانون يتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة. |
1983 hasta la fecha Representante de la Subdivisión británica del Comité de la zona económica Exclusiva de la Asociación de Derecho Internacional | UN | ١٩٨٣ اللجنة المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، والتابعة لرابطة القانون الدولي ممثل الفرع البريطاني |
Algunas disposiciones se refieren a nacionales comprendidos en el ámbito del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (EEE). | UN | وهناك أحكام معينة بشأن المواطنين الذين يشملهم الاتفاق المتصل بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo CE-AELC | UN | الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية |
1989 Perito de la Corona para el Ministerio de Agricultura de Nueva Zelandia en un litigio sobre límites de la zona económica exclusiva. | UN | ١٩٨٩ شاهد تاج خبير في المحاكمة الجنائية لوزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك النيوزيلندية المتعلقة بنزاع الحدود البحرية المتصلة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة. |
1983 Representante de la Subdivisión británica de la Asociación de Derecho Internacional ante su Comité de la zona económica Exclusiva | UN | ممثل الفرع البريطاني لرابطة القانون الدولي في لجنتها المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة |
Ambas partes tienen derecho a reclamar la zona económica exclusiva y la plataforma continental de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | ويحقُّ لكلا الجانبين المطالبة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Desde entonces sus deliberaciones se han centrado en una diversidad de temas, tales como los relativos a la zona económica exclusiva, la extensión del mar territorial, los archipiélagos, los estrechos utilizados para la navegación internacional, la contaminación marina y la investigación científica. | UN | ومنذ ذلك الحين، تركزت مداولات اللجنة على ضرب من القضايا المتصلة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، وعرض المياه الاقليمية، واﻷرخبيلات، والمضايق المستخدمة في الملاحة الدولية، والتلوث البحري والبحث العلمي. |
Además, la entrada en vigor de la Convención también será una base útil para la consolidación y armonización de las leyes y prácticas relativas a la zona económica exclusiva. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار ستستخدم كأساس مفيد لتعزيز القوانين والممارسات وتنسيقها فيما يتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة. |
Eso es especialmente cierto respecto de los nuevos regímenes jurídicos creados por la Convención, incluidos los relativos a la zona económica exclusiva, los Estados archipelágicos, el paso por las vías marítimas archipelágicas y el paso en tránsito. | UN | وهذا يصدق بصورة خاصة على النظم القانونية الجديدة التي أوجدتها الاتفاقية، بما فيها تلك المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، والدول الأرخبيلية والممرات البحرية الأرخبيلية والمرور العابر. |
Presentó una ponencia titulada " State Practice on Maritime Jurisdiction " (Práctica oficial sobre jurisdicción marítima) en una reunión pública del Comité de la zona económica Exclusiva, de la Asociación de Derecho Internacional, celebrada en París | UN | قدم ورقة عنوانها " State Practice on Maritime Jurisdiction " الى اجتماع عام عقدته اللجنة المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة التابعة لرابطة القانون الدولي، باريس |
Miembro de la Asociación de Derecho Internacional (ADI); Miembro del Comité Internacional sobre la zona económica Exclusiva de la ADI, y Miembro del Comité Internacional sobre la Jurisdicción de los Estados Ribereños en relación con la Contaminación Marina de la ADI | UN | عضو رابطة القانون الدولي؛ عضو اللجنة الدولية المعنية بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والتابعة لرابطة القانون الدولي؛ عضو اللجنة المعنية بولاية الدولة الساحلية فيما يتصل بالتلوث البحري والتابعة لرابطة القانون الدولي |
- Programa de capacitación sobre la zona económica exclusiva (La Valetta) | UN | - البرنامج التدريبي المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة )فاليتا( |
La costa somalí, y la zona que podría definirse como la zona económica exclusiva somalí, es uno de los bancos de pesca más ricos de la región. | UN | 160 - وتضمّ السواحل الصومالية والمنطقة التي يمكن وصفها بالمنطقة الاقتصادية الصومالية الخالصة أحد أغنى مناطق صيد الأسماك في العالم. |
Las obligaciones que la Convención impone a todos los Estados, en particular las previstas en la Parte V sobre la zona económica exclusiva y la sección 2 de la Parte VII relativa a la conservación y administración de los recursos vivos en la alta mar, sirven de punto de partida para el logro de la conservación, la ordenación y el uso sostenible a largo plazo de todos los recursos marinos vivos. | UN | والتزامات جميع الدول الواردة في الاتفاقية، ولا سيما في الجزء الخامس، المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الخالصة، وفي الفرع الثاني من الجزء السابع، المتعلق بحفظ وإدارة موارد الأحياء البحرية في أعالي البحار، توفر منطلقا لتحقيق الحفظ والإدارة في الأجل الطويل والاستخدام المستدام لجميع موارد الأحياء البحرية. |
Islandia ha participado en programas de igualdad entre los géneros de la Unión Europea en el marco del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo. | UN | وتشارك أيسلندا في برامج الاتحاد الأوروبي للمساواة بين الجنسين على أساس الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
El Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo entró en vigor el 1º de enero de 1994. | UN | دخل الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |
Liechtenstein había adaptado su sistema de reunión de información para satisfacer los requisitos establecidos en el Tratado sobre el Espacio Económico Europeo. | UN | وقامت لختنشتاين بتكييف نظامها لجمع البيانات ليستوفي الشروط التي أُقرت بموجب المعاهدة المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Asimismo, en el marco del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, el Gobierno de Islandia ha contado con representantes en comités de cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. | UN | وعلاوة على ذلك، يوجد ممثلون لحكومة أيسلندا لدى اللجان النشطة في شؤون المساواة بين الجنسين بمقتضى الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية. |