"بالموئل الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hábitat II
        
    Dio las gracias a los representantes permanentes en Nairobi por su labor preparatoria respecto de la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas acerca de Hábitat II. UN وشكر الممثلين الدائمين في نيروبي على أعمالهم التحضيرية بشأن قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلق بالموئل الثاني.
    Otro aspecto en el que la secretaría ha logrado una influencia mundial es el de la sensibilización sobre Hábitat II y el proceso preparatorio. UN وهناك مجال آخر حققت فيه اﻷمانة اثراً عالمياً هو تعميق الوعي بالموئل الثاني والعملية التحضيرية.
    Se han llevado a cabo misiones informativas sobre Hábitat II en todas las regiones del mundo, con visitas a más de 80 países en desarrollo. UN وتم ايفاد بعثات تعريفية بالموئل الثاني الى كل مناطق العالم بزيارات تمت ﻷكثر من ٠٨ بلداً نامياً.
    En realidad, hubo un incremento en los viajes en relación con la celebración de Hábitat II en Estambul. UN وقد حدثت زيادة بالفعل في حجم السفر فيما يتعلق بالموئل الثاني في اسطنبول.
    Asimismo, la colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas sobre los documentales relacionados con Hábitat II ha dado como resultado la preparación de otros materiales que serán transmitidos antes y durante la Conferencia Hábitat II. UN وأدى التعاون مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة بشأن المواد التسجيلية المتصلة بالموئل الثاني إلى إعداد برامج إذاعية أخرى ستذاع قبل وأثناء انعقاد مؤتمر الموئل الثاني.
    Tanto las autoridades locales como los representantes de organismos no gubernamentales y del sector privado han manifestado un extraordinario interés en Hábitat II. Prueba de ello son las múltiples reuniones paralelas que están celebrando estos grupos en Estambul. UN لقد أبدى ممثلو الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص اهتماما واضحا غير عادي بالموئل الثاني. وتشهد على ذلك الاجتماعات العديدة الموازية التي تنظم تلك المجموعات لعقدها في اسطنبول.
    En la resolución sobre Hábitat II se alentó a los gobiernos y al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos a que siguiera promoviendo las alianzas con grupos de mujeres. UN وحث القرار المتعلق بالموئل الثاني الحكومات ومؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة إقامة شراكات مع المجموعات النسائية.
    La Asamblea General, en su resolución 47/180 relativa a Hábitat II ha invitado a las organizaciones, órganos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones intergubernamentales, subregionales y regionales pertinentes o interesados a que participen activamente en el proceso preparatorio. UN فقد وجه قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠ المتعلق بالموئل الثاني الدعوة إلى جميع منظمات وأجهزة وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات ذات الصلة أو المهتمة للمشاركة بنشاط في العملية التحضيرية.
    No obstante, el Grupo reitera su posición de que las nuevas medidas que se arbitren para fortalecer las dos organizaciones deberían incluir también las recomendaciones de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) y del decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas (Cumbre para la Tierra + 5) que se celebró en junio de 1997. UN ومن ناحية ثانية تؤكد المجموعة من جديد موقفها بضرورة توسيع نطاق إعداد التدابير الجديدة لتعزيز هاتين المنظمتين بحيث يشمل هذا التوصيات المتعلقة بالموئل الثاني والدورة الاستثنائية للجمعية العامة عام ١٩٩٧.
    48. A nivel nacional, Kenya ha establecido un comité directivo nacional para Hábitat II que ha iniciado consultas con vistas a elaborar un plan de acción nacional eficaz en materia de asentamientos humanos y formular un plan de acción nacional sobre el medio ambiente que integre las consideraciones ambientales en los programas nacionales de desarrollo. UN ٤٨ - وأضافت أنه على الصعيد الوطني، قد أنشأت كينيا لجنة توجيه وطنية معنية بالموئل الثاني وهي اللجنة التي بدأت إجراء مشاورات بهدف وضع خطة عمل وطنية فعالة بشأن المستوطنات البشرية وصياغة خطة عمل بيئية وطنية ﻹدراج الاعتبارات البيئية في البرامج اﻹنمائية الوطنية.
    Análogamente, hasta septiembre de 1995, había 59 países que participaban en el programa de indicadores como parte del proceso preparatorio nacional y con miras a su inclusión en los informes nacionales para Hábitat II. Doce de esos países han presentado sus indicadores, 47 países están reuniendo información y está previsto que otros 22 países empiecen a reunir los indicadores en breve. UN كذلك فقد عكف ٤٩ بلدا، حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، على إعداد برنامج للمؤشرات في إطار عملية التحضير الوطنية وسوف يدرج في التقارير الوطنية المتعلقة بالموئل الثاني. ومن بين هذه البلدان هنالك ١٢ من البلدان قدمت مؤشراتها، و ٤٧ تعكف على جمع البيانات، و ٢٢ بلدا آخر من المتوقع أن يبدأ في جمع المؤشرات عما قريب.
    La Unión Internacional de Organismos Familiares ha organizado varias reuniones relacionadas con Hábitat II y el Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza (1996). UN ٨١ - ونظم الاتحاد الدولي للمنظمات المعنية باﻷسرة عدة اجتماعات تتصل بالموئل الثاني والسنة الدولية للقضاء على الفقر )١٩٩٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more