:: Por otra parte, se estima que los gastos en otros recursos en 1999 ascendieron a 1.358 millones de dólares, cifra próxima a la media anual proyectada en el marco de financiación multianual (1.492 millones de dólares); | UN | :: من جهة أخرى، تقدر النفقات الخاصة بالموارد الأخرى بمبلغ 358 1 مليون دولار في عام 1999، وهو ما يقارب المعدل السنوي المتوقع في الإطار المتعدد السنوات، والبالغ 492 1 مليون دولار؛ |
En 2000 la relación de los recursos ordinarios y otros recursos descendió al 49% del total de los recursos. | UN | وفي عام 2000، انخفض معدل الموارد العادية مقارنة بالموارد الأخرى إلى 49 في المائة من مجموع الموارد. |
Respecto de otros recursos, las contribuciones por cobrar están al corriente. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الأخرى فإن التبرعات المستحقة جارية. |
18. Pronóstico de gastos en el cuarto trimestre con cargo a otros recursos | UN | 18 - الإنفاق المتوقع في الربع الأخير فيما يتعلق بالموارد الأخرى |
Estado financiero 2.1 Respecto de otros recursos, las contribuciones por recibir están al corriente. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الأخرى فإن التبرعات المستحقة جارية. |
18. Pronóstico de gastos en el cuarto trimestre con cargo a otros recursos | UN | 18 - الإنفاق المتوقع في الربع الأخير فيما يتعلق بالموارد الأخرى |
Para evitar la duplicación, esos ingresos no están incluidos en el " total de otros ingresos " de otros recursos. | UN | وبغية تجنّب الازدواجية لم تدرج هذه الإيرادات في ' مجموع الإيرادات الأخرى` المتصلة بالموارد الأخرى. |
Se suele considerar que el tipo y la solidez de los vínculos establecidos depende en gran medida de la capacidad tecnológica y de otros recursos de las empresas locales. | UN | ومن المعتقد عموماً أن نوع وقوة الروابط المنشأة يتوقفان إلى حد بعيد على ما تتمتع به الشركات المحلية من قدرات تنكولوجية وقدرات فيما يتصل بالموارد الأخرى. |
En 2002-2003, todos los ajustes por tipo de cambio relacionados con otros recursos se imputaron junto con esas contribuciones. | UN | وفي الفترة 2002-2003، سجلت جميع تسويات أسعار الصرف المتعلقة بالموارد الأخرى كإضافة لتلك التبرعات أو الخصم منها. |
Los modelos de financiación estaban también determinados por las contribuciones recibidas de los donantes en concepto de otros recursos y se habían visto afectados hasta cierto punto por las importantes contribuciones para el Iraq en 2003. | UN | وأوضحت أن أنماط التمويل محددة أيضا بنمط المساهمات بالموارد الأخرى من الجهات المانحة، وتلك الأنماط تأثرت إلى حد ما بالمساهمات الكبيرة إلى العراق في عام 2003. |
La proyección relativa a otros recursos está basada en 136,0 millones de dólares de contribuciones de los donantes, 24,0 millones de dólares de contribuciones de fundaciones y 3,0 millones de dólares de compras reembolsables. | UN | والتوقع المتعلق بالموارد الأخرى ناشئ عن مبلغ 136 مليون دولار كمساهمات من الجهات المانحة، و 24 مليون دولار من المؤسسات، و 3 ملايين دولار من المشتريات القابلة للاسترداد. |
En el cuadro 3 se presentan las estimaciones propuestas por función para los recursos ordinarios; las estimaciones para otros recursos se presentan en el cuadro sinóptico 3. | UN | وترد في الجدول 3 التقديرات المقترحة بحسب الوظيفة للموارد العادية؛ وترد في الجدول الموجز 3 التقديرات المتعلقة بالموارد الأخرى. |
16. Rendimiento financiero de otros recursos | UN | 16 - الأداء المالي المتعلق بالموارد الأخرى |
En el actual período de sesiones la Junta Ejecutiva examinará un total de 17 documentos del programa del país, y una recomendación subregional para la financiación con cargo a otros recursos. | UN | سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة في ما مجموعه 17 وثيقة من وثائق البرامج القطرية، بالإضافة إلى توصية دون إقليمية تتعلق بالموارد الأخرى. |
Señaló, sin embargo, que los recursos ordinarios seguían siendo muy inferiores a otros recursos, conforme a una proporción de 1:4, lo que constituye una tendencia preocupante que socava los esfuerzos para aumentar la previsibilidad de la financiación destinada a inversiones constantes en estrategias a largo plazo de desarrollo de la capacidad. | UN | إلا أنه أشار إلى أن الموارد العادية لا زالت تبدو ضئيلة مقارنة بالموارد الأخرى إذ أن النسبة المسجلة كانت 1 إلى 4، وهو اتجاه يبعث على القلق ويضعف الجهود المبذولة لزيادة القابلية للتنبؤ بالتمويل بما يكفل استثمار ثابت في الاستراتيجيات الطويلة الأجل لتنمية القدرات. |
16. Rendimiento financiero de otros recursos | UN | 16 - الأداء المالي المتعلق بالموارد الأخرى |
La ratio efectivo/total del activo sigue siendo baja debido a que la tesorería del PNUD administra todo el efectivo relacionado con otros recursos y mantiene esas sumas en efectivo en sus inversiones. | UN | 16 - ما زالت نسبة النقدية إلى مجموع الأصول منخفضة لأن خزانة البرنامج الإنمائي تدير كل النقدية ذات الصلة بالموارد الأخرى وتحتفظ بهذه النقدية في إطار استثماراتها. |
Estado financiero VII.3. Estado de los programas aprobados, los gastos y los saldos no utilizados para otros recursos (emergencia) | UN | البيان السابع - 3- بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالموارد الأخرى (الطوارئ) |
65. Las obligaciones por liquidar respecto de los recursos ordinarios disminuyeron en un 52%, hasta situarse en 34 millones de dólares; y las obligaciones por liquidar respecto de otros recursos disminuyeron en un 51%, hasta situarse en 96 millones de dólares. | UN | 65 - انخفضت الالتزامات غير المصفاة بنسبة 52 في المائة، لتبلغ 34 مليون دولار، فيما يتعلق بالموارد العادية وبنسبة 51 في المائة، لتبلغ 96 مليون دولار، فيما يتعلق بالموارد الأخرى. |
Por lo que se refiere a otros recursos aportados por donantes en relación con fuentes bilaterales y fuentes no bilaterales o multilaterales, las actividades de ejecución aumentaron en todas las regiones en comparación con 2004. | UN | 27- فيما يتعلق بالموارد الأخرى من المانحين المتصلة بالمصادر الثنائية وغير الثنائية/والمتعددة الأطراف، زادت جميع المناطق أداءها مقارنة بسنة 2004. |